
![]() 2015.11.13
2015.11.13Это верно сказано.
Дьяволы не сдаются.
2015.11.13
2015.11.13 ни на кого собак вешать и не думал, упаси Будда )) Про китаистов моя точка зрения полностью совпадает с Ожеговым. А про "китаистов", вернее "пердеводчиков", назначаемых судом, могу кое-что рассказать )) Профессиональная этика не позволяет )) И ещё, считайте персональное обращение возникшим интересом вследствии интересности выраженной мысли)) 2015.11.13
Цитата:Китаистов, не живших в Китае, не существует. Чайные церемонии и тп- это не китаисты, а любители Востока.Разумеется, это только Ваше мнение. Конечно же они существуют, если они получили китаисткое образование, долго занимались определенными исследованиями Китая итд. Но в Китай лучше съездить, это точно. То что не встречали - опять же, кто виноват?)))) Разумеется, вэньянь такие люди знают, как и письменный язык. Но вот для хорошего владения УСТНЫМ современным языком, у них нету свободного времени, потому что они вкладывают его в другие сферы. Всего успеть невозможно.
百花齐放,百家争鸣
2015.11.13
Я считаю, что можно знать профессионально какую-то область языка и выполнять качественные переводы (устные или письменные, не важно), но в то же время не интересоваться историей Китая и вэньянем - это если речь не о художественном переводе, а специальном в конкретной сфере, что не так и плохо. это способ заработка, не более. и это на мой взгляд, одно из распространенных явлений. разве такого человека нельзя назвать переводчиком? но не все хотят и могут быть китаистами, тратить время и силы на дополнительное изучение Китая, его культуры и истории. Из практики и опыта общения могу сказать, что примерно 1 человек из 10 любил культуру и искусство и готов был погружаться в глубь изучения, остальные 9 смотрели чисто прагматично. Настоящих востоковедов, которые положили жизнь на изучение страны и языка крайне мало, и их имена мы можем знать из книг по востоковедению. это труд, это личный выбор. а что мы сейчас собрались пообсуждать китаист я или нет - скорее нет, чем да. не стоит питать иллюзий. разграничивайте "нравится ушу и чайная церемония, люблю китйскую еду, хочу узнать больше, могу(или не могу) хорошо переводить" и "изучаю язык и страну". далеко не всем это нужно. переводчик поневоле будет в какойто степени знаком с культурными аспектами, от этого не уйти, но деятельность китаиста, на мой взгдляд, куда более широка по масштабам как в глубь так и в ширь.
2015.11.14
Какими же особенностями, обязательными чертами, подчеркивающими специальность или направленность, отличается китаист?
В связи с чем, предлагаю список вопросов, ответы на которые позволят мне считать ответивших китаистами. 1. Гражданство (существенна ли эта особенность спорно, но почему бы всех граждан КНР, включая Тайвань, Гонконг, Макао априори не считать китаистами?); 2. Национальность (не ограничиваясь российскими/советскими китайцами, которых правильнее называть хань, дунгане, уйгуры и т.д.); 3. Образование (профильные вузовские, т.е. где в дипломе указана специальность "китаист", пусть и с приставками "филолог", "лингвист" и проч., - само собой разумеется, но считать ли образование полученное в КНР или иных странах на китайском языке достаточной квалификации, или пройденные курсы китайского где-нибудь на межвузе или с репетитором?); 4. Степень владения китайским языком (опять же при наличие профильного филологического образования, необходим ли HSK?) 5. Профессиональная особенность ("без меня меня женили" или захотелось вот за товаром сгонять или там завод открыть); 6. Общая заинтересованность (идёшь себе по подъезду где-нибудь в рабочем микрорайоне, через бутылки переступаешь, фонариком подсвечиваешь, а тут на тебе: на стене цитата из 三国演义, да прямо с каллиграфической ценностью выцарапана шариковой ручкой или выжжена зажигалкой, вот и думаешь, что за вандалы-китаисты притаились). По моему скромному мнению, все, кто ответили на вышеперечисленные 6 вопросов отлично от "нет", являются китаистами. Но, как нет двух одинаковых рыб в пруду, птиц в небе, зверей в поле, так и нет одинаковых китаистов. Разница между нами лишь в расстоянии, пройденном по пути к изучению Китая. 2015.11.14
2015.11.141.2. - абсолютно не связаны с профессией, специальностью; среди русских - руссистов единицы. 3. + ( раньше - не обязательно, в нынешних условиях отсутствие высшего специального - нонсенс). 4. Довольно спорный вопрос (как ни странно). Больше да , чем нет. И всё же, чем уже специалист и выше его квалификация, тем уровень владения может быть своеобразным, например, может не говорить совсем, только читать, очень плохо говорить. HSK - не обязателен 5. Китаист целенаправленно занимается исследованиями истории, экономики, политики, философии, языка, литературы, культуры древнего и (или) современного Китая. "без меня меня женившим" и в процессе не развившим в себе интерес очень трудно, практически невозможно удержаться на этом поприще (ИМХО). Так, что к личной и профессиональной заинтересованности ставлю +. 2015.11.14Про расстояние согласна, каждый маститый бывает начинающим. И всё-таки результатом труда китаиста (китаеведа, синолога - синонимы) всё же будет рано или поздно какое-то печатное издание по-специальности. Заводы и магазины не принимаются. 2015.11.15
2015.11.13Разумеется, Вы блистательно ошибаетесь. ![]() И не только, и не мое, и вовсе не мнение. Получить "китаистское образование" и долго заниматься определенными исследованиями Китая, не побывав в нем и не имея контактов с китайцами- невозможно. Речь, разумеется, не про тех, кто работал в годы холодной войны. Таких немного, да и на пенсии уже они. Речь про сейчас. 2015.11.16
2015.11.15 ![]() Цитата:Про расстояние согласна, каждый маститый бывает начинающим. И всё-таки результатом труда китаиста (китаеведа, синолога - синонимы) всё же будет рано или поздно какое-то печатное издание по-специальности. Заводы и магазины не принимаются.А если специальность именно "заводы и магазины"? ![]() 2015.11.16
2015.11.14Раньше официально не было такой специальности "китаист", и дипломов таких выдавать не могли. Сейчас- не знаю. Цитата:считать ли образование полученное в КНР или иных странах на китайском языке достаточной квалификации, или пройденные курсы китайского где-нибудь на межвузе или с репетитором?);Никаких курсов с репетитором. Только нормальное образование. Причем обязательно со стажировкой в КНР. Иначе- не китаист. Цитата:По моему скромному мнению, все, кто ответили на вышеперечисленные 6 вопросов отлично от "нет", являются китаистами.Добрый вы человек. 2015.11.16
|