
Погуглила отдельно 私置产业, про Ань Лушаня не нашла, зато она входит в число заповедей какого-то буддистского ордена. Наверное, 不私置产业 - не занимайся частным предпринимательством (не веди собственную хозяйственную деятельность).
![]() Погуглила отдельно 私置产业, про Ань Лушаня не нашла, зато она входит в число заповедей какого-то буддистского ордена. Наверное, 不私置产业 - не занимайся частным предпринимательством (не веди собственную хозяйственную деятельность). 2018.10.02
Из знаменитого "神医喜来乐". Отвечая на вопрос ученика, отчего он так опрометчиво пообещал, что княжеская дочка к утру выздоровеет, Си Лайлэ проходится по императорскому лекарю Вану, который оскорблял его, и потом говорит:
我不吃馒头吃包子,就要这争口气. Что-то не врубаюсь в этот оборот насчёт маньтоу и баоцзы. 2019.09.06
2019.09.06
2019.09.06接牙府 Спасибо, не знал этого выражения. Сериал-то комедийный, там в каждой серии пара-тройка мест именно на игре слов основана. Надо будет обдумать, что они тут имели в виду. 2019.09.06
|