Да ладно, ребята, по сравнению с Шанхаем - в Гуанчжоу жить дешевле, особенно в плане аренды квартиры))
![]() Моё европейское мироощущение заставляет трактовать в нескольких разных вариантах. В данном виде для китайцев она, наверно, выглядит как какая-нибудь загадочная русская премудрость ![]() 2016.06.01
![]() дополнительный вариант - талант не потеряется в серой массе посредственностей. Кроме того, туман не обязательно что-то плохое, 紫气东来 ![]() 2016.06.01
А я и не говорю, что плохое. Просто само явление тумана можно трактовать как преграда в переносном смысле для того, чтобы познать суть вещей. А потом он растворяется, и видна истинная природа всего.
Или еще так: смотри глазами, но чувствуй сердцем. 2016.06.01
![]() Другой - благость. Но что было на самом деле сказано, наверно, не узнаем. Что касается 浓雾不掩饰花香, меня терзают смутные сомнения в какой-то несостоятельности. Вы видели, я пыталась сподвигнуть китайского товарища на помощь, но тщетно ![]() 2016.06.01
![]() 2016.06.01
2016.06.02 Воот, совсем другое дело. Мне больше 遮 нравится Увидела утверждение 浓雾迷过花香来 2016.06.02
|