А меня больше всего бесит отсутствие придыхательных. Ну как так можно, блин?! Как будто глухие, Чжао перед ними очень чётко всё произносит - нет, всё равно мы будем: "Во чанчан хэ хунча". Ну капец.
Меня забавляет, как один из участников стесняется говорить слово hui. Вот ни в какую. То "уэй". То "хэй". Ему уже другие подсказывают: hui, hui, а он все смущается
![]() ![]() А в конце каждой серии все дружно скандируют: 中国,中国,中国!Этакое магическое заклинание)) Сегодня Петров сказал: "По крайней мере, это слово точно отложится у нас в памяти". Ну, слава Богу, хоть что-то отложится ![]() 2016.06.17
2016.06.17 你啊! 何必那么认真, 那么认真有什么用啊? 真是!.. Вам трудно поулыбаться симпатичным девушкам, глядящим на вас снизу вверх восторженными глазками, готовыми посмеяться над любой вашей шуткой? А если потом ещё за это нормально заплатят? Вы на своей работе чем занимаетесь, только медитируете? И никто и ничто не раздражает? 2016.06.17
![]() ![]() 2016.06.17
![]() ![]() Поэтому подавляющее большинство здесь передачу не смотрит (Ярослав за всех отдувается ![]() 2016.06.17
12 урок прошел под безграмотным лозунгом "Выпьем за любовь" 为爱干杯
![]() На этом занятии вскрылась порочность петровской практики (и ему подобных) кастрировать иероглифику на уроках китайского: он связывает, называя "тем же самым" не только похожие слова разн ых тонов (常 = 唱), но и, естественно, омонимы, цитата "в 成功 «гун» такой же, что и в "工作". chang - длинный, а еще означает «петь»… а если удвоить, то будет «часто»"… Вообщем, Петров пошел вразнос. У человека катастрофа в голове. Любимая присказка Петрова: «В китайском часто происходит X», «в китайском языке часто употребляется Y» - да откуда ты знаешь, что часто, а что редко в языке, который в твоей голове задержался на пару недель?! Кто ты такой, чтобы выстраивать закономерности, делать прогнозы, давать определения, будучи профаном? Еще из прекрасного: - "一点儿 - это в китайском языке как междометие"; - "мы добавляем 米 в слово рис 米饭, чтобы конретизировать, что это рис, а не еда" - "а, то есть 米 - это для конкретизации... а можно его ставить в другие слова, чтобы конкретизировать?" - "ну да, в определенных случаях" ![]() Что понравилось: так как передача рассчитана на патриотические массы, то Жанна не растерялась и сказала, что в китайском полно слов русского происхождения ![]() 2016.06.18
2016.06.18 Можно ввести термин полиглотская ![]() 2016.06.18
![]() Не совсем понял эту часть... Стул это не мебель получается? ХА-ХА Вы специально описались? Или Петров так сказанул??? ПЫСЫ: спасибо Вам что продолжаете комментить. Тоже открыл для себя слово 'суботан' ![]()
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2016.06.18
Он им за 16 часов там сколько иероглифов напишет? 2, 3, а может расщедрится на целых пять?...
фувуЮАН, нимеНЬхао, ХаоДЗЁуБУЦЗЬЕН....бооожечки-кошечки, я даже когда только-только учиться начинал так не говорил... Если мы к корню 酒 добавим "виноград"... - ну тут без комментариев. Все уроки не смотрел, Петрову придыхательные говорить религия не позволяет? 2016.06.18
![]() ![]() 2016.06.18
|