Страницы (44): « Предыдущая 1 ... 32 33 34 ... 44 Следующая » Переход на страницу  + 
321
2016.06.17сарма Leonid_Kulichkin, в точку. 66
Поэтому подавляющее большинство здесь передачу не смотрит (Ярослав за всех отдувается 1), а мы быстренько пробегаем комментарии. Никто уже серьёзно давно это не воспринимает, но есть некоторые моменты, которые заставляют задуматься.

Ну для меня это уже как колонка анекдотов, время от времени заходишь - поржать, посмотреть что там нового)))
2016.06.18
Тема Ответить
322
2016.06.18Ветер Ну для меня это уже как колонка анекдотов, время от времени заходишь - поржать, посмотреть что там нового)))

Полностью поддерживаю! Тоже хочется иногда поржать и полюбопытствовать))) Так что спасибо всем за хлеб и зрелища, особо Ярославу! И требуем продолжения банкета 52
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2016.06.18
Тема Ответить
323
2016.06.18Yaroslav Самое неприятное, когда он начинает умничать, проводить параллели, делать глубокомысленные выводы, сопоставлять с другими языками - он подставляет сам себя...

А это уже синдром Драгункина -Задорнова 52(частный случай любительской лингвистики).
2016.06.18
Тема Ответить
324
Добавлю по 12 уроку. На мой взгляд, не меньшей ахинеей прозвучало и то, что Великая китайская стена, оказывается, с точки зрения господина Петрова "длинный город", а вот если бы он воспользовался нашим словарем, он узнал бы, что “城”的本义是都邑四周用作防御的高墙 и не вводил учеников и зрителей в заблуждение.
2016.06.19
Тема Ответить
325
У меня опять возникли вопросы по 12му выпуску.

1) 我少去饭馆。(было написано на экране) - разве это не "Я поменьше ходить в ресторан". А "Я редко хожу в ресторан" я бы сказала 我少去饭馆。 А если 少 без 很 это будет означать "поменьше" в советах что-то поменьше делать. Например, 少说多做 "Поменьше говори, побольше делай". Еще пример из интернета:
一个男生叫我不要喝酒, 叫我少去酒吧, ktv是说明什么? Что это значит, когда парень просит меня не пить спиртное, поменьше ходить в бар, караоке.

2) 欢迎我家。 (было написано на экране) - разве так можно сказать?? 欢迎我家。
2016.06.19
Тема Ответить
326
А еще в 12м выпуске в конце. На экране: 我想he为我的朋友干杯。 Что за хэ?)) Не поняла))
2016.06.19
Тема Ответить
327
2016.06.19unamarinka А еще в 12м выпуске в конце. На экране: 我想he为我的朋友干杯。 Что за хэ?)) Не поняла))

Неохота смотреть, какое хэ в этот раз. Уже обращалось внимание (преподавателям на заметку!) - русскоязычные стремятся толкать 和 каждый раз туда, где в русском обычно бывают соединительные союзы "и", "с". Соединяют глаголы, части предложений и т.д.
2016.06.19
Тема Ответить
328
2016.06.19unamarinka 1) 我少去饭馆。(было написано на экране) - разве это не "Я поменьше ходить в ресторан".
ага, это бессмысленное предложение
2016.06.19unamarinka 2) 欢迎我家。 (было написано на экране) - разве так можно сказать?? 欢迎我家。
我家欢迎您 (шучу 21)

欢迎我家 тож получается как «рады встречать мою семью», ваш вариант правильный
говорите, как хотите; вас понимают, ну и 太好啦
井底之蛙不知大海
2016.06.19
Тема Ответить
329
2016.06.19сарма Соединяют глаголы
Глаголы можно соединять, сказуемые нельзя
2016.06.19
Тема Ответить
330
Петров вообще азы китайского только знает, он переводчик с других языков. да и вообще, кругом у него грубейшие ошибки.ради интереса смотрела его итальянские уроки - ужас. ошибки в элементарных вещах
2016.06.19
Тема Ответить
Страницы (44): « Предыдущая 1 ... 32 33 34 ... 44 Следующая » Переход на страницу  +