2016.06.09blvrrr В Министерство иностранных дел, только совсем не факт, что сможете спустя несколько лет тоже попасть на такое место даже при отличном уровне языка.
Эх, с моим паспортом к Путину точно не пустят.
2016.06.09blvrrr В Министерство иностранных дел, только совсем не факт, что сможете спустя несколько лет тоже попасть на такое место даже при отличном уровне языка. Эх, с моим паспортом к Путину точно не пустят. 2016.06.09
2016.06.09Ветер мало у кого такое хорошее произношениес «мало у кого» такое произношение я согласен, но я бы назвал произношение «неплохим»; у меня наверное слишком завышенные требования (не к нему, боже упаси, я вообще не хочу умалять нисколько его талантов) я просто слышу русскую артикуляцию звуков (я понимаю, стресс и все такое, но мои уши — мое проклятье), от которой сам пытаюсь избавиться безуспешно
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2016.06.09
2016.06.09天虎 с «мало у кого» такое произношение я согласен, но я бы назвал произношение «неплохим»; у меня наверное слишком завышенные требования (не к нему, боже упаси, я вообще не хочу умалять нисколько его талантов) Но при этом вы не слышите (не обращаете внимания на) отличные, естественно звучащие тоны. А это важнее в произношении китайского, нежели небольшие артикуляционные огрехи. И акцент будет больше, когда тоны неверные, а не когда артикуляция не совсем верная. 2016.06.09
2016.06.09Ветер Но при этом вы не слышите отличные, естественно звучащие тоны. А это важнее в произношении китайского, нежели небольшие артикуляционные огрехи. И акцент будет больше, когда тоны неверные, а не когда артикуляция не совсем верная.Я разве что-то писал про его тоны? Это какая-то странная логика, не считать артикуляцию звуков такой же важной, как и артикуляцию тонов. По-русски понимать щтоутипьяфкарзынки также тяжело, как и неправильные ударения. Мне просто искренне хочется, чтобы у всех (и у нас, и у вас, и у них, и у кого-нибудь еще) было бы прекрасное произношение (включая и звуки, и тоны, и интонацию). Если кто-то этого смог добиться, я искренне 佩服 его/ее. ЗЫ. Возможно вы тут думаете, что я имел в виду «он г*вно, я говорю лучше». Так нет, «я г*вно» скорее подойдет 2016.06.09
Ветер, опустил совсем не потому, что посчитал эту информацию лишней, а просто навсего забыл, слишком большой наплыв информации и мозг иногда сам опускает что то чтобы не свихнуться. Отсебятина от переводчика - неприемлемое дело, поэтому вариант что он посчитал эту информацию лишней - не канает.
Также понятно, почему он просто продолжил переводить на 25ой минуте, когда Путин заговорил о неправильности перевода, Путин произнося эти слова не к нему обращается, а к китайцам, переводчик не имеет права вставлять свои какие то слова, например - да, я возможно ошибся.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2016.06.09
Моё субъективное мнение: в работе российских синхронистов наличие легкого "русского" акцента приветствуется, в отличие от чистой речи, которую подсознательно принимают за чужеродность.
Ещё раз, моё мнение. А видео классное. Надо бы экспертизу перевода провести. Пс. выдерните и расшарьте, пожалуйста, видео. 2016.06.09
И во время таких переводов совсем уж не до того, чтобы за произношением следить. Это у переводчика срабатывает на автоматике. Значит такое произношение он себе натренировал, молодец парень. Тут уж нет времени подумать с каким произношением лучше произнести, и в какой грамматической конструкции. Всё это - наработанный автоматизм. Тут важнее за информацией уследить.
2016.06.09
Chai, поэтому с тетрадкой и сидит - ключевые моменты и слова отмечает. Парень он закаленный, в основном же он и переводит высших должностных лиц РФ, если не ошибаюсь?
2016.06.09
2016.06.09dvs Моё субъективное мнение: в работе российских синхронистов наличие легкого "русского" акцента приветствуется, в отличие от чистой речи, которую подсознательно принимают за чужеродность.А почему? 2016.06.09
2016.06.09天虎 Я разве что-то писал про его тоны? ну просто артикуляция тонов действительно все ж важнее, чем артикуляция звуков, учитывая, как по всему китаю коверкают путунхуа. С кривоватыми звуками но правильными тонами у вас гораздо больше шансов на понимание, чем наоборот (проверено опытом) зы. добиться того, о чем вы говорите, человеку, не родившемуся в китае/не жившему там с детства и не учившему китайский с малых лет, имхо практически невозможно. Так что лучше сразу смиритесь, акцент - это не проклятие, а легкий шарм (если это не жуть жуткая, конечно) 2016.06.09
|