

Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
![]() ![]()
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2016.06.23
Есть курс китайского от последователя Michel Thomas. Сейчас не буду утверждать, но там тоже что-то около 16 часов аудиокурса. Посмотрите, может что просто стоит правильно слизать от-туда.
Визуалы, правда, будут недовольны из-за отсутствия иероглифов. Ну, ничего не поделаешь. Были (да и сейчас встречаются, лично знаю одну) люди из настоящих китайцев, которые бегло говорят на китайском практически без знания иероглифов (узнать что-то ещё могут, а вот написать вообще никак). 2016.06.23
2016.06.23Тогда уж лучше такое брать ![]() переводить. Зачастую помогает запомнить или понять откуда такие-то ключи. Таких особенно хороших очень много, посмотрев их происхождение запоминать намного легче. Это взято отсюда http://www.fantizi5.com/ziyuan/ все иероглифы, которые там есть, с хорошими запоминающимися картинками. 2016.06.23
Опечатки надо поправить в уроках.
Это ароде из первого или второго урока. Wŏ zuò – я делаю, tā ài – он любит, dàjià zhīdào – все знают Чуть попозже скопирую свои методические сообщения из другой темы. И вообще предлагаю сделать полный курс практической грамматики, с нуля до ... Не ограничиваться основами. И еще есть книжка "как это сказать по английски", предлагаю оттуда методические моменты возьмем и набор предложений 2016.06.23
2016.06.23
2016.06.23 Есть ещё И. Гивенталь, О. Жиронкина. Речевой тренажер... 2016.06.23
![]() Если Вы собираете подобные курсы (в плане сравнения или что-то взять), то на Рутрекере из коротких (если я правильно помню) был ещё курс от тайваньского радио. Тоже гляньте. 2016.06.23
Как уже написали, лучше назвать своим именем или чем-то другим, т.к. "выработаем вместе" такого не бывает, всегда кто-то решает. Да и не простое это дело, можно только накидать "пунктиков" от разных участников разной степени вредности.
Методика от SAT -- звучит вполне 2016.06.23
2016.06.23 Звучит, но вносит некую неоднозначность. Т.к. SAT традиционно Scholastic Aptitude Test. Тогда уж от Козьмы Пруткова ![]() 2016.06.23
![]() А еще отличная книга 外国人学汉语难点释疑 - там все на китайском, но начинается с азов и есть упражнения. Типа куда ставить 的,чем отличается 2月 и 2个月, 说/告诉, когда читать 地 как de и когда di и так далее. Если эти две книги совместить и перевести - получится отличный материал. Но я подозреваю, что где-то есть курс практической грамматики на китайском, созданный в Китае, надо его найти ![]() 2016.06.23
|