今天早上
jīntiān zǎoshang
сегодня утром
примеры:
她说今天早上没有信来。
She says no letter arrived this morning.
今天早上4点钟模样我就醒了。
Сегодня около 4 часов утра я как раз и проснулся.
午夜的时候,我们听到了吵闹的声音。今天早上我才发现羊圈里少了两只羊,那头名叫瓦加什的野兽袭击了我们的牲畜。铁炉堡的兵力已经很分散了,所以没有人能对付得了瓦加什。
Мы услышали шум среди ночи. Поутру не досчитались двух баранов в отаре. Эта подлая тварь Вагаш покушается на наш скот. И поскольку армия Стальгорна уже невелика, приструнить этого Вагаша некому.
对于我们的补给商队来说,遍地都是的沙虫比异种虫类威胁还要大。就在今天早上,一大批晨光麦被掘泥打击者袭击并全部损失;我需要你去减少它们的数量,以此来保证我们的物资流通顺畅。
Песчаные черви оказались даже большей помехой для наших караванов, чем сами силитиды. Например, сегодня утром землечерпы разграбили большой караван с рассветницей. Необходимо сократить число этих тварей, чтобы обеспечить бесперебойные поставки.
我的儿子萨尔曼在法师区的拉尔森服装店里当学徒。他今天早上走得太着急了,忘了他的剪子和针线。我知道你这样伟大的<class>一般都会有些重要的事要做,可要是没了工具的话,萨尔曼可没办法做他的工作呀!
Мой сын Турман – ученик в суконной лавке Ларсона в квартале магов. Он сегодня торопился, а потому забыл иголки и ножницы. Конечно, <класс> вроде вас едва ли станет заниматься такой ерундой, но, понимаете, без своих инструментов Турман не сможет работать...
我的母亲今天早上去纳拉其东南方的水井中取水,她已经去了很久了。你能不能替我去看看?部族里的事务让我实在抽不开身。
Моя матушка сегодня отправилась за водой к источнику к юго-востоку от Нараче. С тех пор прошло довольно много времени. Не поищешь ли ты ее, пока я занимаюсь делами племени?
<race>,从莫亚基港口来的船只带来了坏消息。今天早上,那里发生了非常可怕的事情!
<раса>, с лодки из гавани Моаки пришло сообщение. Сегодня утром там случилось нечто ужасное!
就在今天早上,我的斥候报告说,有一队诅咒教派的教徒带着一样东西离开冰冠堡垒,前往黑暗大教堂了。
Этим утром разведчики сообщили мне, что из цитадели Ледяной Короны к Собору Тьмы движется процессия последователей Культа Проклятых, и что они несут некий артефакт.
好吧,至少是在今天早上之前如此。刚才,一些当地的猎人过来请求我们的援助,似乎是部落那边抢走了一些对他们来说很重要的东西……好像是某种宗教圣物的样子。
Но сегодня к нам за помощью обратилась группа местных звероловов. Похоже, ордынцы ограбили их и отобрали что-то важное... какую-то реликвию.
我不许他再见她。结果他却在今天早上跑了,到现在也没回来。
Я запретила ему с ней видеться, но сегодня он сбежал и до сих пор не вернулся.
指挥官,今天早上来了一位信使。
Командир, сегодня утром к нам прибыл курьер.
恶魔已经近在咫尺了,指挥官。连牛奶都是酸的。一只老母羊今天早上还白了我一眼。天空看着也不太……对劲。
Демоны наступают нам на пятки, командир. Молоко скисло. Старая ведьма на меня утром посмотрела как-то особенно злобно. И небо над головой какое-то... не такое.
我们在今天早上接到了来自卡拉克西的订单。奇怪的是,他们要收购一批魔古南瓜来进行什么研究。
Сегодня утром пришел заказ от клакси. Они потребовали для каких-то исследований тыквы могу.
我在今天早上收到了他们订购绿色卷心菜的订单。显然,他们能用这种食材熬制出相当可口的卷心菜汤来。
Сегодня утром пришел заказ на белокочанную капусту. Я слышал, они варят из нее вкуснейший суп.
指挥官,今天早上来了一位地精信使。
Командир, сегодня утром прибыл курьер-гоблин.
我们有一群羊驼今天早上走失了。
Сегодня утром наше стадо альпак исчезло.
今天早上,我的儿子失踪了。
И этим утром сынок пропал.
我们有一群羊驼今天早上逃走了。我们说话这会儿,它们应该还在沙丘上游荡。
Этим утром у нас сбежало целое стадо альпак. Разбрелись среди дюн и шляются где-то там.
今天早上就有两名工人被压死了!整个进度都拖慢了!
Вот сегодня утром двоих раздавило камнями. Это нас здорово задерживает!
今天早上,我在炼金店附近听到马路对面有一些骚动。希望那跟林达斯无关。
Утром вроде бы в лавке алхимика, что напротив, случилось какое-то происшествие. Хотелось бы надеяться, что Линдрас не имеет к этому отношения, но...
正好,我今天早上刚做好了一份「水煮黑背鲈」,你可以尝尝,大概就可以理解差距了。
Сегодня утром я как раз сварила чёрного окуня. Можешь попробовать и ты тут же почувствуешь разницу.
今天早上,我还梦见了帝君。
Сегодня утром во сне я увидела Властелина Камня...
你们终于来了!今天早上当铺的人主动把我的藏书都还回来了!
Вот вы и вернулись. Сегодня утром я выкупил всю свою коллекцию.
「. . .今天早上,我才发现他们还能双身合一。」 ~加渥尼骑兵乌妲
«...но раньше я не видела, чтобы на двоих было одно тело». — Ульда, гевонская наездница
有今天早上刚出炉的面包,还有从芬娜花园里摘来的蔬菜。
Среди прочего есть свежий хлеб, который я испекла нынче утром, или овощи с огорода Финны.
今天早上我们在海尔根停了下来,我以为一切都结束了。我们在刽子手的断头台前排成队,准备行刑。
Утром нас привели в Хелген, и я уже думал, все кончено. Выстроили нас перед палачом и приготовились рубить головы.
今天早上我们在横艮镇停了下来,我以为一切都结束了。我们在刽子手的断头台前排成队,准备行刑。
Утром нас привели в Хелген, и я уже думал, все кончено. Выстроили нас перед палачом и приготовились рубить головы.
“厨房里∗还有∗一扇门。”他指着西边。“墙上有一扇蓝色的∗锁着∗的门。我今天早上等你的时候看到的。”他解释着。“你进去过吗?”
На кухне есть ∗еще одна∗ дверь, — он указывает в западном направлении. — Запертая ∗синяя∗ дверь. Видел сегодня утром, пока ждал вас, — поясняет он. — Вы через нее ходили?
不只是亚甸,看看那群惊惧的人-今天早上他们还是我最杰出的骑士呢。
Не только Аэдирна. Посмотри на этих безумцев! Еще утром они были цветом моего рыцарства.
他们今天早上开始会谈。昨天所有的代表团都忙着安排他们自己、他们的军队、朝臣和侍仆的居处。他们全都防卫森严,提防各种威胁,还得谨守一个协定…
Сегодня утром. Вчера все делегации расквартировывали войска и придворных. Так, чтобы все могли чувствовать себя в безопасности и при этом не нарушали протокола.
我知道会下雨。今天早上燕子飞得很低。
А я вам говорила. Ласточки-то совсем по земле стелились...
没人。我今天早上经过西门,看到马坦在码头上拿着鱼竿钓鱼。
А я когда с утра шел через Западные ворота, видел Маартена на причале с удочкой.
老威廉一定是看到了,不过他已经来不及跟你说什么了。老家伙心脏太弱,我们今天早上刚在田里找到他尸体。
Старый Вилем, должно быть, видел. Но он вам ничего не скажет. Слабое у него было сердце... Нашли мы его утром на полях.
今天早上葛丽泰去市场里听到些消息,听说有间屋子里发生了神秘杀人案。
Прямо сегодня утром моя Грета принесла вести с рынка, будто в одном доме что-то людей убивает.
有生命危险?来,我今天早上还看见她,她的确是神色忧郁,但身体状况很好…
Смерть? Не шути так. Я видела маму сегодня с утра. Она была грустна, конечно, но в добром здравии...
我今天早上才认识他。但我跟弗恩不久前一起在多理恩之战服过役。
С этим я познакомилась сегодня утром, а с Верном мы служили еще под Дорианом.
今天早上真是风平浪静,就好像天神在向伟大的布兰王致敬。
Море с утра спокойное. Будто боги почтили смерть великого конунга.
今天早上有新鲜的渔获可以卖给你。
Рыбка свеженькая будет завтра с утра.
今天早上,你还说只想打兔子。
Еще сегодня с утра кролики были вопросом жизни и смерти.
我们今天早上收到命令。我是跟一整队兵来的,但我们遭到攻击。
Я получила задание этим утром. Со мной был отряд солдат. Что-то напало на нас.
不,她们今天早上才告诉我的。
Нет, они рассказали мне только сегодня утром.
什么?但我今天早上算过了…啊。
Что? Я же утром билеты пересчитывала, и.... А-а-а.
天啊,这真漂亮!谢谢你。那么?你们要留下来吃炖肉吗?旅馆老板今天早上才宰了一只小猪。
Ох, какая красота, спасибо. Так что, вы останетесь? Будет суп и гуляш. Корчмарь утром порося забил.
今天早上他们带来了新的人类,可以说他们是心血吧。他们不知道他们被带来做什么了。唯一值得我安慰的是,我已经知道了,我不用再活过他们第一次来喝我的血时经历的恐惧。我完全不知道他们要做什么,直到他们拿出闪亮的工具。我从来没见过这么美丽的金属,我的血在他们的工具上闪着银紫色的光…
Сегодня с утра привезли новых. Можно сказать, пришла поставка свежей крови. Новички еще не знают, что их здесь ждет. Единственное утешение для меня в том, что я это уже знаю. Что никогда больше я не переживу того ужаса, который испытал в первый раз, когда за мной пришли. Я не знал, что им нужно, пока они не вынули эти блестящие инструменты. Никогда я не видел такого прекрасного металла. Моя кровь отражалась в этих инструментах, как в зеркале, и окрашивала серебро пурпуром...
今天早上我太太对我发脾气。
My wife was disagreeable to me this morning.
农夫们今天早上剪了六十只羊的羊毛。
The farmers clipped 60 sheep this morning.
为了今天早上不去听课,玛丽编造借口说是有病。
In order not to go to class this morning, Mary cooked up an excuse about being ill.
今天早上她看着他们做练习。
She watch them do exercises this morning.
今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
The sky this morning is a mosaic of blue and white.
今天早上他或许睡过头了。
He may have overslept this morning.
今天早上我在牛津大街碰见一位老校友。
I ,came across an old school friend in Oxford Street this morning.
今天早上报纸里有点什么新闻?
What news is there in the papers this morning?
今天早上我在超级市场碰见了一个老同学。
I ran into an old schoolfriend at the supermarket this morning.
他今天早上对我无礼。
He was short with me this morning.
苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.
想想:就在今天早上,我最大的兴趣还是研究本地炖菜的成分。现在整个世界都是我的炖菜了!
Подумать только! Еще утром мне всего-то хотелось, что узнать рецепт местной похлебки. А теперь весь мир у меня в миске!
今天早上,我的五脏六腑火烧火燎的。我就要死了。一定是因为死亡之雾,我很确定。
У меня внутри все в огне с самого утра. Я умираю. Это все туман смерти, я уверен.
仔细想想:今天早上我最大的愿望是有一碗炖菜。现在...整个世界都是我的炖菜!
Подумать только! Еще утром все, чего мне хотелось – это миска похлебки. А теперь весь мир у меня в миске!
提起今天早上你徒手掐死的巨魔。真是不错的食材!
Рассказать про тролля, которого вы сегодня утром задушили голыми руками. Отменная вышла трапеза!
我今天早上是不是在厨房看到一罐塔莓?
Я правда видел банку смоляники утром на кухне?
昨天吃了餐厅供应的泥沼怪蛋沙拉,今天早上我一直吐绿色的东西出来。
Вчера в столовой подавали салат с яйцами болотников. А сегодня меня все утро тошнит чем-то зеленым.
今天早上兄弟会还悠哉地坐在飞船和垂直飞行机上,但现在全被炸成碎片了。
Еще этим утром Братство красовалось своей воздушной крепостью и флотильей винтокрылов. А теперь от всего этого добра осталась лишь куча металлолома.
今天早上我走进植物区时,简直不敢相信自己的眼睛。我的实验植物根部竟然开始发光了!跑完一整套测试之后,我百分百确定这不是辐射,而是某种生物发光。我打算继续进行测试,看看可以从这小小的奇迹中发现什么其他的收获。与我共事的一个学士建议我最好不要继续用这叶子泡茶了,但泡出来的实在是好茶,而且也看不出有什么坏处。
Этим утром, войдя в ботанический сад, я не поверил своим глазам. Экспериментальный корень начал светиться! Я провел все возможные тесты и могу со 100-процентной уверенностью утверждать, что это не радиация скорее какой-то вид биолюминесценции. Я намереваюсь продолжить тесты и выяснить, на что еще это маленькое чудо способно. Один из скрипторов выразил мнение, что мне, возможно, не стоит больше пить чай из листьев, но это и впрямь очень вкусный чай, и я не наблюдаю никаких негативных эффектов.
今天早上,我们失去了两个好弟兄。他们在地面上测试子母弹发射器,有个弹头误射,正中他们所在的位置。那些可怜人连逃的时间都没有。甚至找不到遗骨能给他们的家人,所以布罗克叫我们在罐子里装点沙子。我跟你讲,那人根本不在乎我们,他只关心华盛顿那边的大官会让他不好过。
Этим утром мы лишились двух хороших ребят. Они были на поверхности тестировали вариант установки, который выстреливает снарядами с разделяющимися боеголовками. Одна из этих боеголовок полетела не в ту сторону и врезалась в землю прямо у них под ногами. У бедняг не было никаких шансов. Мы даже останков не нашли, чтобы отправить родным, так что Брос велел нам просто насыпать в банку немного песка. Я вот точно говорю, ему на нас наплевать. Его волнует только то, что Вашингтон может устроить ему нагоняй.
哦,艾洛蒂,现在我明白了。你看,今天早上开始我就觉得头痛,但原来只是因为你。
Ох, Элоди, теперь я поняла. Видите ли, с утра у меня начала болеть голова, но оказалось, что это просто вы.
今天早上,他们发射了很多炮弹。
До сегодняшнего утра они палили холостыми.
пословный:
今天 | 早上 | ||
1) сегодня, нынче; нынешний
2) сегодняшний день; настоящее [время]
|