безрезультатный
无结果的 wújiéguǒ-de, 无效的 wúxiàode
безрезультатная попытка - 没有结果的企图
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
没有结果的, , -тен, -тна(形)无结果的, 无成效的
~ые опыты 无结果的试验. ||безрезультатно||безрезультатность(阴)
无结果的, 无效唁的(副
безрезультатно) безрезультатный спор 无结果的争论
безрезультатный опыт 无成效的实验
~ые усилия 白费劲
биться безрезультатно над чем 白白地为…而努力
无结果的, 无效果的
无效的, 无结果的
无效的; 无效果的
无结果的, 无效果的, 徒劳无益的
слова с:
в русских словах:
бесплодный
3) (безрезультатный) 无结果的 wújiéguǒde, 无效[的] wúxiào[de], 徒然[的] túrán[de]
пропадать
5) (проходить бесполезно, безрезультатно) 白费 báifèi; 落空 luòkōng; (о времени) 白白地过去 báibáide guòqu
звониться
-нюсь, -нишься〔未〕позвониться〔完〕〈口〉按门铃. Я звонился долго, но безрезультатно. 我按门铃按了很久, 但是没有人答应。
безуспешно
см. безрезультатно
в китайских словах:
无效飞行
безрезультатный полет
无结果飞行, 无效飞行
безрезультатный полет
无成效的实验
безрезультатный опыт
无结果的争论
безрезультатный спор
吃力不讨好
много усилий и мало толку; неблагодарный (труд, усилие, должность), бессмысленный, безрезультатный
未果
бесплодный, безрезультатный; неосуществленный, невыполненный, нереализованный
无效果
безрезультатность; неэффективность; безрезультатный; неэффективный
百无一效
совершенно безуспешный, безрезультатный
费
费唇(唇)舌 не щадить губы и язык, слишком долго говорить [без результата]; безрезультатный; трудно объяснимый; двумя словами не скажешь
无效
1) неэффективный, безрезультатный, бесполезный; непродуктивный
荒
5) бесплодный, неурожайный; безрезультатный, тщетный
其志荒矣 его стремления оказались безрезультатными (тщетными)
徒劳
непроизводительная работа (труд), бесплодные усилия; понапрасну, безрезультатный; бесплодный; зазря
惘
1) теряться, попадать впросак, становиться в тупик; терпеть неудачу; неудачный; напрасный, безрезультатный, бесполезный; зря
无结果的试验
безрезультатный опыт; безрезультатные опыты
无结果
безрезультатный; не позволяющий сделать окончательный вывод; не приводящий к определенным результатам
无结果飞行
безрезультатный полет
空
7) безрезультатный, тщетный; напрасный; впустую, попусту; зря, напрасно; тщетно, безрезультатно
толкование:
прил.Не дающий ожидаемых результатов; безуспешный.
синонимы:
см. бесплодный, бесполезныйпримеры:
无效架次(指未完成任务的架次)
безрезультатный вылет
其志荒矣
его стремления оказались безрезультатными (тщетными)
南非总统姆贝基召集津巴布韦的政治团体进行和谈,但是如此没有成果以致最近反对派领导人一致指责姆贝基在和谈进程的问题对世界撒了谎。
Президент ЮАР Табо Мбеки провел переговоры с политическими группами Зимбабве; однако они оказались настолько безрезультатными, что недавно все оппозиционные лидеры обвинили Мбеки в том, что он обманывает мир о прогрессе переговоров.
如果夫妻和解的措施无结果,并且夫妻双方(或其中一方)坚持离婚,应准予离婚
расторжение брака производится, если меры по примирению супругов оказались безрезультатными и супруги (один из них) настаивают на расторжении брака
嫌犯疑因讨薪无果报复社会
похоже, что подозреваемый отомстил обществу за безрезультатные требования выплаты заработной платы
对此人的搜救工作至今无果
поиски этого человека по сей день остаются безрезультатными
重云已经习惯了追寻无果的结局,但一路相伴的你,还不甘心就这样放弃。
Чун Юнь уже привык к безрезультатным поискам, но, пройдя такой путь, вы сдаваться не собираетесь.
морфология:
безрезультáтный (прл ед муж им)
безрезультáтного (прл ед муж род)
безрезультáтному (прл ед муж дат)
безрезультáтного (прл ед муж вин одуш)
безрезультáтный (прл ед муж вин неод)
безрезультáтным (прл ед муж тв)
безрезультáтном (прл ед муж пр)
безрезультáтная (прл ед жен им)
безрезультáтной (прл ед жен род)
безрезультáтной (прл ед жен дат)
безрезультáтную (прл ед жен вин)
безрезультáтною (прл ед жен тв)
безрезультáтной (прл ед жен тв)
безрезультáтной (прл ед жен пр)
безрезультáтное (прл ед ср им)
безрезультáтного (прл ед ср род)
безрезультáтному (прл ед ср дат)
безрезультáтное (прл ед ср вин)
безрезультáтным (прл ед ср тв)
безрезультáтном (прл ед ср пр)
безрезультáтные (прл мн им)
безрезультáтных (прл мн род)
безрезультáтным (прл мн дат)
безрезультáтные (прл мн вин неод)
безрезультáтных (прл мн вин одуш)
безрезультáтными (прл мн тв)
безрезультáтных (прл мн пр)
безрезультáтен (прл крат ед муж)
безрезультáтна (прл крат ед жен)
безрезультáтно (прл крат ед ср)
безрезультáтны (прл крат мн)
безрезультáтнее (прл сравн)
безрезультáтней (прл сравн)
побезрезультáтнее (прл сравн)
побезрезультáтней (прл сравн)
безрезультáтнейший (прл прев ед муж им)
безрезультáтнейшего (прл прев ед муж род)
безрезультáтнейшему (прл прев ед муж дат)
безрезультáтнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
безрезультáтнейший (прл прев ед муж вин неод)
безрезультáтнейшим (прл прев ед муж тв)
безрезультáтнейшем (прл прев ед муж пр)
безрезультáтнейшая (прл прев ед жен им)
безрезультáтнейшей (прл прев ед жен род)
безрезультáтнейшей (прл прев ед жен дат)
безрезультáтнейшую (прл прев ед жен вин)
безрезультáтнейшею (прл прев ед жен тв)
безрезультáтнейшей (прл прев ед жен тв)
безрезультáтнейшей (прл прев ед жен пр)
безрезультáтнейшее (прл прев ед ср им)
безрезультáтнейшего (прл прев ед ср род)
безрезультáтнейшему (прл прев ед ср дат)
безрезультáтнейшее (прл прев ед ср вин)
безрезультáтнейшим (прл прев ед ср тв)
безрезультáтнейшем (прл прев ед ср пр)
безрезультáтнейшие (прл прев мн им)
безрезультáтнейших (прл прев мн род)
безрезультáтнейшим (прл прев мн дат)
безрезультáтнейшие (прл прев мн вин неод)
безрезультáтнейших (прл прев мн вин одуш)
безрезультáтнейшими (прл прев мн тв)
безрезультáтнейших (прл прев мн пр)