дверца
小门 xiǎomén; (створка) 门 mén
печная дверца - 炉门
复二 -рец[阴]
(小)门
дверца клетки 鸟笼的小门
дверца машины 汽车门
дверь 的指小
дверца ы кареты 轿式马车的门
2. (用具上的)门, 口
печная дверца 炉门
дверца 小门
门, 小门; 片门
门, 小门, 口
小门(吊牌上的)
小门; 小门
门盖
小门(吊牌上的)
слова с:
в русских словах:
опускной
〔形〕可以放下的, 可以降落的. ~ая дверца 吊门.
наглухо
забить дверь наглухо - 把门钉死
краситься
дверь еще красится - 门上油漆未干, 容易沾污
ключ
запереть дверь на ключ - 用钥匙把门锁上
проем
дверной проем - 门孔
портьера
(на дверях) 门帘 ménlián; (на окнах) 窗帘 chuānglián
ошибаться
ошибиться дверью - 走错门
входной
входная дверь - 入口门
врезать
врезать замок в дверь - 往门上安锁
вход
2) (дверь, ворота) 入口 rùkǒu, 门口 ménkǒu
висеть
на дверях висит замок - 门上吊着一把锁
взламывать
взломать дверь - 把门撬开
вертушка
3) (дверь) 回转门 huízhuànmén
напрочно
〔副〕〈口〉牢固地, 坚固地. приделать ~ к двери щеколду 把门鼻儿牢牢地安在门上.
выбивать
выбивать дверь - 把门打下来
неплотно закрытый
(о бутылке и т.п.) 不密封; (о двери) 不紧密地关
выламывать
выломать дверь - 砸开门
открываться
дверь открылась - 门开了
выскабливать
выскоблить пятно на двери - 把门上的漆刮掉
подвешивать
подвешивать дверь - 安上门
выставлять
выставлять кого-либо за дверь - 把...逐出门外
прихлопывать
прихлопнуть дверью палец - 关门时夹住指头
выталкивать
выталкивать кого-либо за дверь - 把...推出门外
к себе
3) (надпись на двери) 拉
коситься
дверь покосилась - 门歪斜了
дверной
〔形〕дверь 的形容词. ~ая ручка 门把手. ~ замок 门锁.
кулисный
〔形〕侧面布景的. ~ая дверь 侧面布景的门.
дверь
门 mén; (дверной пролет) 门口 ménkǒu
стоять в дверях - 站在门口
наличник
3) (дверной наличник) 〔阳〕门套线 méntàoxiàn, 门 (或窗)头线 méntóuxiàn, 门 (或窗)贴脸 méntiēliǎn.
двустворчатый
двустворчатая дверь - 双扇门
находить
нашел дверь запертой - 见到门锁着
в китайских словах:
卸货门装卸门
разгрузочная дверца
冰箱门
дверца холодильника
检查门, 检修门
осмотровая дверца
灰箱门
дверца поддувала
止回门
невозвратный дверца
点火小门
дверца топки
窑门
дверца печи; заслонка печи
焚火门
топочная дверца
闟
вм. 闒 (дверца)
阘
дверца (вход на башню, в терем); деревенские ворота
门儿
1) ворота, дверь; [свой] дом
进门儿 войти в ворота (двери)
2) дверца, заслонка
炉门儿 дверца топки, печная заслонка
单扇门
одностворчатая дверь (дверца), однопольная дверь
上料门
загрузочная дверца
炉门儿
* дверца топки; печная заслонка
柜门
дверца шкафа
信号灯门
дверца сигнального фонаря
检修门
смотровая дверца; дверца для обслуживания; ревизионный люк
灰门
дверца для прочистки; прочистная дверца
橱门
дверца шкафа
摺合门
откидная дверца
通门
пропускная дверца
清洗小门
дверца для чистки
铰链门
распашная дверь, навесная дверь, откидная дверца, навесная дверца
点火门
запальная дверца; дверь топки
门开关
дверной переключатель (подает сигнал о том, что дверца (машины, холодильника) открыта)
检查口盖检查口
дверца люка
衣柜门
дверца шкафа для одежды
左前车门
левая передняя дверца (автомобиля)
门内
внутренняя дверь, дверца
美观抽屉橱柜门
Дверца бюро
灰坑门
поддувальная дверца
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Створка или одна из нескольких створок, закрывающая проем в стенке чего-л.
2. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: дверь.
2) Ласк. к сущ.: дверь.
примеры:
泥门, 活动底门, 底开门(挖泥船的)
откидной днищевый дверца
底门(泥驳, 挖泥船的)
днищевый дверца
你是为了斯库玛来的?往里面走,地面有个活板门可以进去。
Скумы захотелось? Загляни внутрь. Там есть дверца в полу - тебе туда.
你要买斯库玛?进去里面吧,有个暗门会开给你进去。
Скумы захотелось? Загляни внутрь. Там есть дверца в полу - тебе туда.
你看见一只可怕的冰熊,肚子上有个奇怪的隔间。隔间门上布满冰霜,熊的眼睛正发出红色的光芒。
Ты видишь жуткого белого медведя со странной дверцей в животе. Дверца покрыта инеем, глаза медведя горят красным.
你看见一只冰熊若隐若现的阴影,它的肚子上还有一个奇怪的隔间。隔间门微微敞开着……
Ты видишь грозную тень белого медведя со странной дверцей в животе. Дверца приоткрыта...
因为亘石板后藏着一扇暗门。这就是它们码放得∗过于∗整齐的原因。
Вот она — ветхая дверца!
地上有一扇石门,与地板齐平。花岗岩门框上有一蚀刻着精致螺纹的旋转式表盘,在晦暗的灯光下闪着亮光。这金属表盘仿佛在对你眨眼睛。
Среди досок настила виднеется каменная дверца. Высеченные в граните завитки обрамляют изящный вращающийся циферблат. Металлический круг, поблескивая в тусклом свете, словно подмигивает вам.
那石门跟你之前看到的一样,丝毫没变化,依然刚硬,稳如泰山。只有它上面嵌着的旋转式表盘可以微微动一下。
Каменная дверца выглядит в точности так, как в прошлый раз: тяжелой и недвижимой. Только циферблат на ней способен вращаться.
морфология:
две́рца (сущ неод ед жен им)
две́рцы (сущ неод ед жен род)
две́рце (сущ неод ед жен дат)
две́рцу (сущ неод ед жен вин)
две́рцей (сущ неод ед жен тв)
две́рцею (сущ неод ед жен тв)
две́рце (сущ неод ед жен пр)
две́рцы (сущ неод мн им)
две́рец (сущ неод мн род)
две́рцам (сущ неод мн дат)
две́рцы (сущ неод мн вин)
две́рцами (сущ неод мн тв)
две́рцах (сущ неод мн пр)