жить душа в душу
非常友好地相处
友好地相处; 心心相印; 相亲相爱; 鸾凤和鸣; 和睦地相处
友好地相处, 和睦地相处
友好地相处, 和睦地相处
слова с:
в китайских словах:
友好地相处
жить душа в душу
和睦地相处
жить душа в душу
比翼双飞
досл. лететь крыло к крылу, обр. жить душа в душу, быть неразлучными
共挽鹿车
вместе преодолевать невзгоды, жить душа в душу
把握
5) * идти рука об руку; жить душа в душу
情投意合
чувства совпадают и желания едины; хорошо понимать друг друга; совпадение чувств и интересов; жить душа в душу
脾味
对脾味 диал. сойтись характерами, жить душа в душу; делать (работу) в полном согласии
примеры:
对脾味
[c][i]диал.[/i][/c] сойтись характерами, жить душа в душу; делать ([i]работу[/i]) в полном согласии
友好地相处, 和睦地相处
жить душа в душу