мудрено
1) нареч. 不易了解地 bùyì liǎojiě-de, 很难的 hěn nán-de
мудрено написано - 写得不易了解
2) в знач. сказ. безл. 很难 hěn nán, 太不简单 tài bù jiǎndān
мудрено успеть - 很难赶上
на эти деньги мудрено прожить - 靠这些钱过生活是很不简单的问题
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
很难, 未必能, 或мудрёно(副)
мудрёный 的
2. (мудрено) (无, 用作谓)(接原形)很难, 未必能
мудрено вперёд загадывать. 很难预测
Эту задачу мудрено решить. 这道算题很难解
Мудрено ли 奇怪吗; 纳闷吗
(4). Не мудрено; не мудрено, что... 很自然; 不难理解
1. [副]见
мудрёнй.мудрено написать 写得不易理解
2. [用作无人称谓语](接不定式)很难, 未必能
мудрено успеть 很难赶上
Его мудрено сыскать. 很难找到他。
◇ (3). мудрено ли 不值得奇怪, 有什么可奇怪的
(4). не мудрено; не мудрено, что... 很自然, 没什么可奇怪的
1. 1. (无, 用作谓, 接原形)很难, 未必能
2. 费解
2. (中性短尾
(无, 用作谓, 接原形)很难, 未必能; 费解; (中性短尾)费解
слова с:
в русских словах:
Хуайнань-цзы
淮南子 huáinánzi ([Трактат] Учителя из Хуайнани», «Мудрецы из Хуайнани")
намудрить
〔完〕见 мудрить.
мудрый
мудрое решение - 英明的决定
мудрить
не мудрить! - 不要自作聪明; 老实办事
в китайских словах:
奇怪吗
Мудрено ли
不难理解
Не мудрено
很难预测
мудрено вперед загадывать
这道算题很难解
Эту задачу мудрено решить
纳闷吗
Мудрено ли
толкование:
1. нареч. разг.см. мудрёно (1*).
2. предикатив разг.
см. мудрёно (2*).
1. нареч. разг.
(а также мудрено)
Непонятно.
2. предикатив разг.
(а также мудрено)
Оценка какой-л. ситуации, каких-л. действий как трудных, сложных.
синонимы:
см. невозможнопримеры:
写得不易了解
мудрено написано
很难赶上
мудрено успеть
靠这些钱过生活是很不简单的问题
на эти деньги мудрено прожить
很自然; 不难理解
Не мудрено, что
很自然, 不难理解
Не мудрено, что..
[直义] 做得高明.
[释义] 想得很巧妙; 不知内情的人猜不着,不明白.
[例句] (Аксюша:) Продала Раиса Павловна лес? (Карп:) Продали Ивану Петрову. Всё продаём-с, а чего ради? (Аксюша:) Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать. (Карп:) Надо полагать-с. Мудрен
[释义] 想得很巧妙; 不知内情的人猜不着,不明白.
[例句] (Аксюша:) Продала Раиса Павловна лес? (Карп:) Продали Ивану Петрову. Всё продаём-с, а чего ради? (Аксюша:) Не хочет, чтоб наследникам осталось; а деньги можно и чужим отдать. (Карп:) Надо полагать-с. Мудрен
мудрено сотворено
挺聪明的,这地方的建造方式。
Мудрено они тут все устроили.
这事儿有些棘手,不过我应该能办到。
Это будет мудрено, но я справлюсь.
哦,真见鬼!好吧,继续。我们从头再来。
Мудрено! Ладно, начнем сначала.
看起来需要点技术。
Выглядит очень мудрено.
морфология:
мудрЁно́ (нар опред кач)
мудрЁне́е (нар сравн)
мудрЁней (нар сравн)
помудре́нее (нар сравн)
помудре́ней (нар сравн)
мудрЁно́ (предик)
мудрЁный (прл ед муж им)
мудрЁного (прл ед муж род)
мудрЁному (прл ед муж дат)
мудрЁного (прл ед муж вин одуш)
мудрЁный (прл ед муж вин неод)
мудрЁным (прл ед муж тв)
мудрЁном (прл ед муж пр)
мудрЁная (прл ед жен им)
мудрЁной (прл ед жен род)
мудрЁной (прл ед жен дат)
мудрЁную (прл ед жен вин)
мудрЁною (прл ед жен тв)
мудрЁной (прл ед жен тв)
мудрЁной (прл ед жен пр)
мудрЁное (прл ед ср им)
мудрЁного (прл ед ср род)
мудрЁному (прл ед ср дат)
мудрЁное (прл ед ср вин)
мудрЁным (прл ед ср тв)
мудрЁном (прл ед ср пр)
мудрЁные (прл мн им)
мудрЁных (прл мн род)
мудрЁным (прл мн дат)
мудрЁные (прл мн вин неод)
мудрЁных (прл мн вин одуш)
мудрЁными (прл мн тв)
мудрЁных (прл мн пр)
мудрЁн (прл крат ед муж)
мудренá (прл крат ед жен)
мудрено́ (прл крат ед ср)
мудрены́ (прл крат мн)
мудрЁне́е (прл сравн)
мудрЁней (прл сравн)
помудрЁнее (прл сравн)
помудрЁней (прл сравн)
мудрЁнейший (прл прев ед муж им)
мудрЁнейшего (прл прев ед муж род)
мудрЁнейшему (прл прев ед муж дат)
мудрЁнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
мудрЁнейший (прл прев ед муж вин неод)
мудрЁнейшим (прл прев ед муж тв)
мудрЁнейшем (прл прев ед муж пр)
мудрЁнейшая (прл прев ед жен им)
мудрЁнейшей (прл прев ед жен род)
мудрЁнейшей (прл прев ед жен дат)
мудрЁнейшую (прл прев ед жен вин)
мудрЁнейшею (прл прев ед жен тв)
мудрЁнейшей (прл прев ед жен тв)
мудрЁнейшей (прл прев ед жен пр)
мудрЁнейшее (прл прев ед ср им)
мудрЁнейшего (прл прев ед ср род)
мудрЁнейшему (прл прев ед ср дат)
мудрЁнейшее (прл прев ед ср вин)
мудрЁнейшим (прл прев ед ср тв)
мудрЁнейшем (прл прев ед ср пр)
мудрЁнейшие (прл прев мн им)
мудрЁнейших (прл прев мн род)
мудрЁнейшим (прл прев мн дат)
мудрЁнейшие (прл прев мн вин неод)
мудрЁнейших (прл прев мн вин одуш)
мудрЁнейшими (прл прев мн тв)
мудрЁнейших (прл прев мн пр)
ссылается на:
很自然