оживление
1) (действие) см. оживать
оживление организма - 复生机体
2) (подъём, живость) 活气 huóqí, 活跃 huóyuè, 兴奋 xīngfèn; (весёлость) 愉快 yúkuài
оживление в зале - 大厅里空气活跃
3) (движение, суета) 热闹 rènao, 活泼 huópo
на улицах праздничное оживление - 街上节日热闹景象
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
振奋, 热闹, 活跃, 热烈, (中)
1. 见оживить (ся)
2. 热闹, 活跃
Весёлое оживление в зале. 全场活跃
На улицах праздничное оживление. 街上一派节日的热闹景象
1. 1. 振奋; 复苏
2. 热闹, 活跃
2. 回生; 活化
оживить(-ся)—оживлять(-ся)的动
На улицах праздничное оживление. 街上一片节日的热闹景象。
活跃, 复苏, 苏生处理, 艳化, 酸洗(丝织物整理), 催青
复苏; 振奋; 热闹, 活跃; 回生; 活化
1. 振奋; 复苏 ; 2.热闹, 活跃
复活, 更新; 活化; 活泼, 有生气
艳化(丝织物整理); 催青[蚕]
回生; 活化; 使有生气
复苏, 复活, 活化
苏生, 再生, 活化
回生, 复苏; 活化
复活, 回生
旺盛, 活跃
复苏; 活跃
动画
活化, 再生, 活跃(经济情况等)景气的开始, 好转
слова с:
в русских словах:
необычайный
необычайное оживление - 异常热闹
шум
3) перен. (оживление, суматоха) 热闹 rènao, 纷扰 fēnrǎo; 忙乱 mángluàn
вносить
вносить оживление - 带来活跃气氛
в китайских словах:
冥殇活化
Оживление стигии
唤醒守卫
Оживление Стража
复活勇士
Оживление заступника
对外开放、对内搞活经济的政策
установка на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны; политика оживления внутренней хозяйственной деятельности и расширения внешней открытости
使活跃起来
внести оживление; вносить оживление
重生的远古白骨
Оживление старых костей
复活僵尸
Оживление трупа
斗趣
вызывать оживление (интерес), захватывать (слушателей)
纷奢
оживление, суматоха; пышность
车水马龙
поток экипажей и вереница лошадей (обр. большое движение и оживление на улицах)
好况
оживление, подъем, высокая конъюнктура (в торговле, на бирже)
抬头
4) оживление в делах, повышение курса акций
活气
живая атмосфера, живое дыхание; оживление
活化
1) оживать; оживлять; оживление, активизация
活化守护者
Оживление стража
纷华
оживление, веселье; шум, суматоха (напр. праздничная)
黑暗复生
Темное оживление
畅
畅滞 [про]ходить свободно или задерживаться; свободное движение (обращение) и (или) застой; оживление (подъем) и (или) застой
尸儡唤起术
Оживление трупа
欢腾
шумно развеселиться; испытать радостное возбуждение; веселое оживление, подъем от испытываемого счастья; ликование
活跃
оживление, активность; оживиться, активизироваться, проявить активность; оживленный, живой, активный
乐趣
радость, веселье, удовольствие; заинтересованность, оживление, интерес; весело, радостно
全场活跃
веселое оживление в зале; Веселый оживление в зале
起色
2) устар. выражение интереса (на лице); оживление, интерес
喧嚣繁华
шум и оживление
缓苗
с.-х. оживить посадки; оживление пересаженных растений
龙息:恢复
Дыхание: оживление
激活
2) мед. оживление, реанимация
光重激活[现象] оживление светом (после смертельного облучения ультрафиолетовыми лучами)
活动熔岩
Оживление магмы
复苏
3) мед. оживление; вывод из состояния клинической смерти
活力之手
Оживление руки
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: оживить (1*), оживлять (1*), оживиться
(1*1а1,2), оживляться (1*1,2).
2) Состояние по знач. глаг.: оживить (1*), оживлять (1*), оживиться (1*1а1,2), оживляться (1*1,2).
2. ср.
Процесс действия по знач. глаг.: оживить (2*), оживлять (2*).
примеры:
街上一派节日的热闹景象
на улицах праздничное оживление
市面上倒还活动
на рынке заметно оживление, торговля несколько оживилась
好不热闹!
какое оживление!, ужасно шумно!
畅滞
[про]ходить свободно или задерживаться; свободное движение (обращение) и (или) застой; оживление (подъём) и (или) застой
光重激活[现象]
оживление светом ([i]после смертельного облучения ультрафиолетовыми лучами[/i])
带来活跃气氛
вносить оживление
异常热闹
необычайное оживление
复生机体
оживление организма
大厅里空气活跃
оживление в зале
街上节日热闹景象
на улицах праздничное оживление
“互联网+”经济空前活跃,新产业、新业态不断涌现
наблюдается небывалое оживление экономики "Интернет+", и "наплыв" новых отраслей, новых форматов бизнеса
对外开放,对内搞活经济的政策
курс на расширение внешних связей и оживление экономики внутри страны
复活(作用)
реактивация, оживление; реактивация, реактивирование
使…活跃起来
внести оживление; вносить оживление
多年未见的活跃局面
не виданное многие годы оживление
街上人来人往。
На улице оживление.
复活!
Оживление!
最近北边的反抗军营地那里有些动静。我刚听一个叫做尼麦兹的士兵说,那里有一名<race><class>,找到了令他们如此疯狂的关键所在。那人不会是你吧,啊?
В лагере мятежников на севере наблюдается оживление. Я сейчас слышал от солдата по имени Нимеза, что <какой-то/какая-то:r> <раса>-<класс> <выяснил/выяснила>, что так их заботило. Часом не ты?
市场上到处是一片繁荣。
На рынке повсюду большое оживление.
不管怎么说,有清昼、伯桓子还有你帮忙,今年的轻策庄可是热闹了不少呢。
Так или иначе, благодаря тебе, Цин Чжоу и господину Бо Хуаню в деревне наконец-то ощущается праздничное оживление.
比如,唤醒生命,让枯枝获得「新生」。
Например, пробуждение жизни. Оживление засохших ветвей.
实行对外经济开放、搞活经济的政策
проводить установку на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны
将至多三张目标多色牌从你的坟墓场移回你手上。放逐霓彩复生。
Верните не более трех целевых многоцветных карт из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Яркое Оживление.
尸儡唤醒术卷轴
Свиток: Оживление зомби
尸儡唤起术卷轴
Свиток: Оживление трупа
准备施展并从中习得尸儡唤起术
Экипируйте и сотворите заклинание Оживление зомби, чтобы выучить его
唤醒僵尸卷轴
Свиток: Оживление зомби
复活僵尸卷轴
Свиток: Оживление трупа
暗黑复活僵尸
Темные души: Оживление мертвеца
装备并施法以学习唤醒僵尸
Экипируйте и сотворите заклинание Оживление зомби, чтобы выучить его
随着战事持续,愈来愈多的船来到这个码头。它们满载着武器和货款,但是船员却很少,而且它们的航线要路过诸多危险水域。
Из-за войны в порту сейчас настоящее оживление. Сюда приходят корабли с оружием и деньгами, но экипаж на них обычно небольшой. А эти корабли проходят через опасные воды.
战争期间,还会有更多的船来到这个码头。它们满载着武器和货款,但是船员却很少。而且它们的航线要路过诸多危险水域。
Из-за войны в порту сейчас настоящее оживление. Сюда приходят корабли с оружием и деньгами, но экипаж на них обычно небольшой. А эти корабли проходят через опасные воды.
阳极音乐?活跃气氛?是啊,那个已经检查过了。我们换个话题吧。
Анодная музыка? Оживление обстановки? Да, все совпадает. Сменим тему.
我通常不会引起这么大的骚动。你这儿肯定很少有大陆来的客人吧。
Я редко вызываю такое оживление... Должно быть, нечасто у вас здесь гости с Большой земли?
没什么,你忘乎所以的样子看起来很美。
Ничего. Такое оживление тебе к лицу.
支持这一魔法分支的人曾经表示,让尸体复活也可以是一桩善举。无论如何,死人隐藏着许多秘密,或许这些秘密能让活人获得救赎。而且派一支活尸军队上战场总比浪费活人的鲜血还好。不仅如此,复活的死尸士兵还可重复利用,直到部件被肢解剁碎,肉身彻底无法利用为止。
Сторонники этой ветви магии полагали некогда, что оживление останков также может послужить во благо. Мертвый человек может всяко скрывать тайны, которые живым смогут жизнь спасти. Ибо лучше в бой выслать армию тел оживленных, нежели рисковать жизнью тех, в чьих жилах еще кровь горячая течет. И более того, оживленного солдата можно бы всячески использовать многократно, покуда членов такому до конца не отрубили.
你的复生带来了莫大的安慰...
Твое оживление очень меня успокаивает...
我们遇见了加拉格尔,他是一个专业的“托儿”,他告诉我们演员雷金纳德付钱让他将演出的气氛搞活。
Мы встретили разогревателя толпы Галлахера, который признался, что Реджинальд платит ему за оживление шоу.
морфология:
оживле́ние (сущ неод ед ср им)
оживле́ния (сущ неод ед ср род)
оживле́нию (сущ неод ед ср дат)
оживле́ние (сущ неод ед ср вин)
оживле́нием (сущ неод ед ср тв)
оживле́нии (сущ неод ед ср пр)
оживле́ния (сущ неод мн им)
оживле́ний (сущ неод мн род)
оживле́ниям (сущ неод мн дат)
оживле́ния (сущ неод мн вин)
оживле́ниями (сущ неод мн тв)
оживле́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
ожить
1) 复生 fùshēng, 复活 fùhuó, 苏醒 sūxǐng
2) перен. (проявляться с прежней силой) 重新发生 chóngxīn fāshēng; (набираться сил) 复兴 fùxīng, 生气勃勃起来 shēngqì bóbó qilai
воспоминания ожили - 往事重现眼前
вся природа ожила весной - 大地回春