привередница
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
привередница, -ы[阴]<口语>привередник 的女性
<口语>привередник 的女性
-ы[阴]〈口语〉привередник 的女性
<口语>привередник 的女性
-ы[阴]〈口语〉привередник 的女性
слова с:
в русских словах:
привереда
-ы〔阳, 阴〕〈口〉=привередник (привередница) .
привередник
м, привередница ж разг.
в китайских словах:
优雅蛞蟾人号
Привередливый слоад
爱挑剔
придирчивый; разборчивый; привередливый
隔眼
диал. привередливый, капризный; скандальный
刁棘
привередливый, капризный
过分计较
привередливый
挑三捡四
быть разборчивым, привередливым; тщательно выбирать
奸馋
диал. привередливый, разборчивый (в пище)
挑三拣四
быть разборчивым, привередливым; тщательно выбирать
太挑了
быть слишком привередливым (требовательным)
挑剔
5) разборчивый, привередливый
挑来挑去
быть разборчивым, привередливым, придираться
挑拣
2) диал. привередливый, разборчивый, придирчивый
难伺候
тяжело угодить; привередливый; требовательный; прихотливый
挑么挑六
привередливый, разборчивый
小蛞蟾人号
Привередливый слоад
толкование:
ж. разг.Женск. к сущ.: привередник.
примеры:
别抱怨了,快去拿剑!
Не привередничай, берись за меч!
虽然说冒险家不能挑食,但其实我不是很能吃辣,比如绝云椒椒什么的…吃了之后就喘不上气,感觉呼吸都是辣的,而且之后肯定会拉肚子…这种恶魔一样的果子究竟是怎么长出来的。
Хотя искатель приключений не может привередничать, но я не очень люблю острое, например, заоблачный перчик. Как съем, так сразу дыхание перехватывает, как будто острота прямо в лёгкие попадает, а потом ещё из туалета не вылезешь. Откуда только такие дьявольские овощи берутся...
这孩子太挑食了,你饿他三天看他还挑不挑
Этот ребенок слишком привередлив к еде, продержи его голодным три дня и увидишь будет ли он еще привередничать
ссылается на:
м, привередница ж разг.
好挑剔的人 hào tiāoti-de rén