хитрить
схитрить
1) 耍滑头 shuǎ huátóu
он не умеет хитрить - 他不会耍滑头
2) разг. (проявлять ловкость в чём-либо) 想巧妙的办法 xiǎng qiǎomiàode bànfǎ
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 耍滑头, 使狡计; 〈俗〉作弄, 欺骗
хитрить в переговорах 在谈判中耍滑头
2. 〈口语〉想巧妙的办法, 施展各种招数(设法挣脱某种威胁、困难), 竭力想办法(克服困难等)”
Напрасно тут хитрить--дело-то простое. 用不着想什么巧妙办法, 事情很简单。
Как ни хитри, а без инструмента не починить. 想什么招数也不行, 没有工具修不了。
3. 卖弄聪明, 自作聪明, 自以为有办法; 故弄玄虚 ‖完
схитрить(用于1解)
хитро...[ 复合词第一部]表示 (1)“狡猾”、“阴险”, 如
хитросплетение (2)“精巧”、“灵巧”, 如
ихтроумный
狐狸, 用狡计欺骗, 变酸, -рю, -ришь(未)
схитрить(完)
1. 耍滑头, 耍花招
Ты со мной хитришь. 你在跟我耍滑头
2. (只用未)<口>想巧妙的办法, 想高招
Нечего тут хитрить — дело-то простое. 用不着想什么巧妙办法, 事情很简单
1. 耍滑头; 使狡计
2. 作弄; 欺骗
3. 想巧妙的办法; 竭力想办法
4. 卖弄聪明; 自作聪明
-рю, -ришь
1. 鸡奸; 发生两性关系
2. 掠夺, 抢光, 骗光
3. 乞求, 请求
使狡计; 耍滑头; 欺骗; 作弄; 竭力想办法; 想巧妙的办法; 卖弄聪明; 自作聪明
слова с:
в русских словах:
фокусничать
1) (хитрить, лукавить) 玩弄花招 wánnòng huāzhāo, 玩弄手腕 wánnòng shǒuwàn
хитрый
хитрый механизм - 精巧的机器
хитрый вопрос - 复杂难解的问题
хитрость
2) (хитрый поступок) 狡猾行为 jiǎohuá xíngwéi; (хитрый прием) 狡猾方法 jiǎohuá fāngfǎ
военная хитрость - 军事机智
пуститься на хитрости - 用计谋; 使用诡计
хитринка
〔阴〕〈口〉=хитреца. взгляд с ~ой 略含狡诈的目光.
себе на уме
不坦率; (хитрый) 狡猾
продувной
(хитрый) 狡猾[的] jiǎohuá[de]
плут
2) разг. (хитрец) 滑头 huátóu
комбинация
хитрая комбинация - 狡猾的勾当
каков
каков хитрец! - 多么滑头!
в китайских словах:
耍花招
1) умничать, хитрить
2) пускаться на хитрости; прибегать к уловкам
耍心眼儿
диал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам
说谎
врать, лгать, обманывать [и хитрить]; лживость
耍奸
диал. хитрить, лукавить, ловчить; отлынивать
变诈
хитрить, ловчить, изворачиваться; хитрый, ловкий, изворотливый; хитрость, изворотливость
使刁
хитрить, прибегать к уловкам, применять коварный прием
掉皮
хитрить, обманывать; хитрый, лукавый
枉道
3) говорить уклончиво, хитрить, кривить душой
掉歪
диал. прибегать к нечестным приемам, хитрить; обманывать, надувать; нечестный, непорядочный
掉猴
хитрить, мошенничать
诈巧
прибегать к хитрости, хитрить; хитрость, уловка; хитрый; ловкий; изворотливый
冒诈
1) хитрить, фальшивить; хитрость
狙诈
1) хитрить, лукавить; хитрость, лукавство
搞花样
1) мухлевать, обманывать, хитрить
弄鬼
строить козни, ловчить; хитрить
仗小聪明
ловчить, хитрить, пускать в ход всяческие уловки
仗小聪明无大成 мелкими хитростями большого успеха не добиться
算计
5) выгадывать, хитрить
撒奸
хитрить, пытаться перехитрить
滑头滑脑
хитрый, плутоватый; хитрить, изворачиваться, ловчить
狡展
изворачиваться, увиливать, хитрить, лукавить; обманывать, дурачить
谝
2) pián вкрадчиво говорить; лукавить, хитрить; лукавый, хитрый
谝言 лукавые (хитрые) речи
藏头露尾
спрятать голову, высунуть хвост (обр. в знач.: недоговаривать, умалчивать, ходить вокруг да около, хитрить)
谝嘴
хитрить, лукавить; лукавые (обманные) речи
说谎调皮
врать, лгать, обманывать и хитрить
搞鬼
провоцировать; интриговать, строить козни, хитрить, затеять
耍滑
хитрить, лукавить; ловчить, выкручиваться
调皮
3) хитрить, быть себе на уме; хитрый, коварный
耍心眼
диал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам
饰智
прикрывать свои замыслы, искусно прятать свой план, изощряться в хитрости, хитрить
搞小动作
2) поступить не по-честному, хитрить
诙诡
подшучивать; обманывать, хитрить
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Проявлять, применять хитрость, поступать или говорить хитро, вводя в обман или в заблуждение.
2) Придумывать что-л. замысловатое; мудрить.
синонимы:
мудрить, мудрствовать, вихлять, вилять, изворачиваться, увертываться, лавировать, лисить, лукавить, маневрировать, жилить, жильничать, мошенничать, плутовать, умничать, фальшивить, финтить, философствовать, фокусничать, юлить, вертеть (вилять) хвостом, употреблять увертки, кривить душой. Отыгрываться словами, шутками. "Описывай, не мудрствуя лукаво, все то, чему свидетель в жизни будешь". Пушк. "Брат, не финти! Не дам себя в обман". Гриб. "Обманщик ты! охаживать горазд, кругом да около". Островский. Не вертись, а говори правду. "Я родился, вырос и жил в веке рабства и холопства, я должен был вилять хвостом". Писемский. "Поп совсем растерялся, завилял: я не знаю, я не помню". Писемск. См. вилять, притворятьсяпримеры:
他只会傻干, 不会巧干
он может действовать только напрямик, а хитрить не умеет
他不会耍滑头
он не умеет хитрить
用不着想什么巧妙办法, 事情很简单
нечего тут хитрить дело-то простое
没时间多说了,出卖我就要你的命。记住喽!
Мне не до разговоров. Вздумаешь вилять или хитрить, и я тебя прикончу. Я серьезно!
没时间多说了,出卖我我就要你的命。记住喽!
Мне не до разговоров. Вздумаешь вилять или хитрить, и я тебя прикончу. Я серьезно!
再见,白狼。千万别耍小聪明…
Va fail, Gwynbleidd. Только не пытайся хитрить.
再说了,在首都废土里打滚可是得拿出所有本领的。
Мне вообще приходилось всячески хитрить иначе я бы просто не выжил в Столичной Пустоши.
морфология:
хитри́ть (гл несов непер инф)
хитри́л (гл несов непер прош ед муж)
хитри́ла (гл несов непер прош ед жен)
хитри́ло (гл несов непер прош ед ср)
хитри́ли (гл несов непер прош мн)
хитря́т (гл несов непер наст мн 3-е)
хитрю́ (гл несов непер наст ед 1-е)
хитри́шь (гл несов непер наст ед 2-е)
хитри́т (гл несов непер наст ед 3-е)
хитри́м (гл несов непер наст мн 1-е)
хитри́те (гл несов непер наст мн 2-е)
хитри́ (гл несов непер пов ед)
хитри́те (гл несов непер пов мн)
хитри́вший (прч несов непер прош ед муж им)
хитри́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
хитри́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
хитри́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
хитри́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
хитри́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
хитри́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
хитри́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
хитри́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
хитри́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
хитри́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
хитри́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
хитри́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
хитри́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
хитри́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
хитри́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
хитри́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
хитри́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
хитри́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
хитри́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
хитри́вшие (прч несов непер прош мн им)
хитри́вших (прч несов непер прош мн род)
хитри́вшим (прч несов непер прош мн дат)
хитри́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
хитри́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
хитри́вшими (прч несов непер прош мн тв)
хитри́вших (прч несов непер прош мн пр)
хитря́щий (прч несов непер наст ед муж им)
хитря́щего (прч несов непер наст ед муж род)
хитря́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
хитря́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
хитря́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
хитря́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
хитря́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
хитря́щая (прч несов непер наст ед жен им)
хитря́щей (прч несов непер наст ед жен род)
хитря́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
хитря́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
хитря́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
хитря́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
хитря́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
хитря́щее (прч несов непер наст ед ср им)
хитря́щего (прч несов непер наст ед ср род)
хитря́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
хитря́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
хитря́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
хитря́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
хитря́щие (прч несов непер наст мн им)
хитря́щих (прч несов непер наст мн род)
хитря́щим (прч несов непер наст мн дат)
хитря́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
хитря́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
хитря́щими (прч несов непер наст мн тв)
хитря́щих (прч несов непер наст мн пр)
хитря́ (дееп несов непер наст)