以贪小利而失其大利也
_
ради маленькой выгоды потерять большую пользу; обр. скупой платит дважды
пословный:
以 | 贪小 | 小利 | 而 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) небольшая выгода
2) см. 小李
|
失 | 其 | 大 | 利 |
1) терять; лишиться; утратить
2) упустить
3) тк. в соч. ошибка; промах
4) нарушить (напр., договор)
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
也 | |||