以邻为壑
yǐlínwéihè
использовать поле соседа для отвода воды (обр. в знач.: взвалить свои трудности на другого, решать свои проблемы за чужой счет, политика разорения соседа)
перекладывать трудности (кризис, нечсастье) на плечи соседа (других); подкапываться под соседа
приносить в жертву ближнего; превратить соседнюю территорию в водоем для стока вод; делать другого козлом отпущения; рыть яму ближнему
yǐ lín wéi hè
拿邻国当做大水坑,把本国洪水排泄到那里去。比喻把灾祸推给别人。yǐlín-wéihè
[shift one's trouble to others as one who uses his neighbour's field as a drain] 《孟子·告子下》: "禹之治水, 水之道也, 是故禹以四海为壑; 今吾子以邻国为壑。 "把邻国作为水坑, 把本国洪水排放到那里。 表示嫁祸于人
yǐ lín wéi huò
战国时白圭筑堤治水,将本国泛滥的洪水排入邻国,把其当成泄洪的水泊。典出孟子.告子下。比喻损人利己。
清.黄遵宪.乙丑十一月避乱大埔三河虚诗:「诸公竟以邻为壑,一夜喧呼贼渡河。」
或作「邻国为壑」。
yǐ lín weí hè
to use one’s neighbor as a drain
to shift one’s problems onto others (idiom)
yǐ lín wéi hè
use the neighbour's field as an outlet for one's overflow; benefit oneself at others' expense; bring evil upon another in malice; do harm to a neighbour; dump rubbish in the neighbour's yard; seek one's own interests at the expense of others; shift one's troubles into others; use one's neighbour's field as a drain -- shift one's troubles onto othersyǐlínwéihè
shift one's troubles onto others《孟子‧告子下》:“白圭曰:‘丹(白圭)之治水也,愈於禹。’孟子曰:‘子过矣!禹之治水,水之道也。是故禹以四海为壑,今吾子以邻国为壑。’”原谓将邻国当作沟坑,把本国的洪水排泄到那里去。后比喻把困难或灾祸推给别人。
частотность: #54609
в русских словах:
политика «разорения соседа»
以邻为壑的政策
синонимы:
примеры:
以邻为壑的进口壁垒
beggar-my-neighbor import barriers
我原本以为邻邦的璃月在饮食方面应该和我们的差别不会太大,结果万万没想到璃月人居然会用动物的内脏做食物 !
Я и не подозревал, что кулинарные привычки наших соседей из Ли Юэ так сильно отличаются от мондштадтских. Даже в страшном сне мне не могло присниться, что люди будут готовить еду из потрохов животных.
пословный:
以 | 邻 | 为 | 壑 |
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
I сущ.
1) сосед; соседний; близкий
2) соседство, близость; дружба
3) ист. линь (единица в 5 (реже 8) дворов, дин. Чжоу) 4) хим. орто-, о-
II гл.
примыкать [к...], соприкасаться [с...], граничить [с...]; смежный, сопредельный
III собств.
Линь (фамилия)
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) пропасть, ущелье; падь
2) овраг, канава, кювет, ров
|