偕
xié; jiē
I наречие
1) вместе, совместно; бок о бок, рядом
与友偕往 отправиться вместе с друзьями
2) вм. 皆 (в местоименном употреблении: все; каждый)
II гл.
1) * идти вместе, сопровождать друг друга; жить (существовать) совместно
能偕 быть в состоянии сосуществовать
2) * совмещать
III прил.
* вм. 皆 (повсеместный)
xié
книжн.
совместно
偕行 [xiéxíng] - вместе поехать [направиться]
xié, jiē
together; be in orderxié
一同:偕行│相偕出游│不日将偕夫人抵京。xié
I
(形声。 从人, 皆声。 本义: 共同在一起)同本义[be together with; be in the company of]
偕, 俱也。 --《说文》
与雨偕也。 --《左传·庄公七年》
夙夜必偕。 --《诗·魏风·陟岵》
故由由然与之偕而不自失焉。 --《孟子·公孙丑上》
俄人偕英、 法、 美三国合兵犯天津。 --《清史稿·奕山传》
偕数友出。 --明·袁宏道《满井游记》
即偕洋商。 --《广东军务记》
(1) 一同; 一起 [together]
宜言饮酒, 与子偕老。 --《诗·郑风·女日鸡鸣》
与子偕行。 --《诗·秦风·无衣》
客不得已与偕行。 --明·魏禧《大铁椎传》
(2) 又如: 偕隐(同居山林, 不求官禄); 偕作(一起行动); 偕适(同趋一个方向); 偕生之疾(与生俱来的病)
xié
1) 副 共同、一起。
如:「偕行」、「偕入」。
诗经.邶风.击鼓:「执子之手,与子偕老。」
孟子.梁惠王上:「古之人,与民偕乐,故能乐也。」
2) 副 皆、全部。
宋.范仲淹.岳阳楼记:「登斯楼也,则有心旷神怡、宠辱偕忘、把酒临风,其喜洋洋者矣。」
3) 动 划一、使整齐。
管子.幼官:「修道路,偕度量,一称数。」
4) 动 比、并。
唐.柳宗元.衡山中院大律师塔铭.序:「受学之众,他莫能偕也。」
太平广记.卷五十三.金可记:「精勤为事,人不可偕也。」
(又音)jiē
<1>之又音。
xié
in company withxié
副
(一同) together with ; in the company of:
偕行 travel together; go together with
xié
be in the company of (偕同)xié
①<动>在一起;共同行动。《毛遂自荐》:“约与食客门下二十人偕。”
②<副>共同;一起。《大铁椎传》:“客不得已,与偕行。”
частотность: #23675
в самых частых:
синонимы: