傍观者审,当局者迷
pángguān zhě shěn, dāng jú zhě mí
см. 当局者迷旁观者清
ссылается на:
bàng guān zhě shěn,dāng jú zhě mí
指局外人对事物观察得周详慎密,当事人则往往会迷惑糊涂。谓局外人对事物观察得周详慎密,当事人则往往会迷惑糊涂。
примеры:
当局者迷 旁观者清
1. чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу2. со стороны виднее3. то, что неясно самому, ясно другим4. видней тому, кто смотрит со стороны, кто играет -голову теряет; участники события пребывали в неведении, зато посторонним все было ясното, что неясно самому, ясно другим
当局者迷, 旁观者清
чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу; то, что неясно самому, ясно другим; участники события пребывали в неведении, зато посторонним все было ясно
大凡天下事,当局者迷, 旁观者清。
Generally, for matters under heaven, those closely involved cannot see as clearly as those outside.
пословный:
傍观 | 观者 | 审 | , |
вм. 旁观
1) наблюдать со стороны, быть сторонним наблюдателем
2) * повсюду наблюдать; изучать везде где возможно
|
1) проверять; просматривать
2) тк. в соч. осторожный; осмотрительный
3) вести следствие; допрашивать; слушать; разбирать (дело)
4) книжн. на самом деле; действительно
5) книжн. знать
|
当局者迷 | |||