农妇与农夫
_
бабы и мужики
примеры:
东南边萨丁农场那儿有对老夫妇,去和农夫萨丁谈谈,听听他都怎么说。
К юго-востоку отсюда на ферме Сальдена живет пожилая чета. Ступай туда и поговори с фермером Сальденом. Выясни, что он знает.
“这双手不属于什么‘阁下’,只属于一介农夫。所以这是农夫与农夫间的对话。”
Какое я тебе «ваше превосходительство», крестьянин я. Так и давай говорить, как мужик с мужиком.
пословный:
农妇 | 与 | 农夫 | |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|