凤凰于飞
fènghuángyúfēi
самцу и самке феникса вместе летать (обр. в знач.: счастливые супруги; также пожелание новобрачным)
fèng huáng yú fēi
凤凰相伴而飞。语本诗经.大雅.卷阿:「凤皇于飞,翽翽其羽。」后比喻夫妇和睦。唐.李白.早夏于将军叔宅与诸昆季送傅八之江南序:「重傅侯玉润之德,妻以其子,凤凰于飞,潘杨之好,斯为睦矣。」亦作「凤皇于蜚」。
fèng huáng yú fēi
The two phoenixes fly side by side.; a wedding compliment; conjugal harmony (happiness); The male and famale phoenixes are flying together -- conjugal felicity.; The pair fly together happily.fènghuángyúfēi
1) marital felicity
2) happy marriage
【释义】本指凤和凰相偕而飞。比喻夫妻和好恩爱。常用以祝人婚姻美满。
【出处】《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰于飞,翙翙其羽。”
亦作“凤皇于飞”。亦作“凤皇于蜚”。
凤和凰相偕而飞。喻夫妻相亲相爱。亦常用以祝人婚姻美满之辞。
примеры:
能佼于凤凰
[считать] что можешь быть лучше феникса
пословный:
凤凰 | 于飞 | ||
1) миф. птица феникс
2) самец и самка феникса
3) миф. феникс зенита (центра небес) ; зенит
4) Phoenix (是一个品牌)
5) Фэнхуан (девиз правления Сунь Хао 孙皓, 272-274)
|