勤恳地工作
_
самозабвенно работать
в русских словах:
усердие
работать с усердием - 尽心竭力地工作; 勤恳地工作
усердствовать
尽心竭力地工作 jìnxīn-jiélì-de gōngzuò, 勤恳地工作 qínkěnde gōngzuò
примеры:
勤恳工作
be painstaking with one’s work
勤勤恳恳的工作者
ревностный работник
他工作很勤恳。
He is diligent and conscientious in his work.
勤恳的工作人员
усердный работник
对自己工作勤勤恳恳
ревностно относиться к своей работе
对自己工作勤勤恳恳的
ревностный к своему труду
外地工作人员; 外勤人员
1. персонал на местах; 2. персонал местных отделений
非常勤勉地工作
работать с необыкновенным рвением
你们感受一下四周,巴巴托斯大人的风还在勤劳地工作着。
Чувствуешь ветер? Барбатос трудится беспрестанно.
你会看到很多辛勤工作的人被迫把赃物卖给废土各地来的旅人。
Ты увидишь честных людей, которые вынуждены продавать краденые товары путникам, которые приходят сюда изо всех уголков Пустоши.
元素师佳奈一直在为恢复漩涡之柱而辛勤工作。最近,她把研究重心放在大地元素上。
Повелительница стихий Джаная усердно работает над восстановлением Столпа Водоворота. Недавно она вплотную занялась стихией Земли.
即使所属的工厂早已不存,某些米斯拉的作品依旧在偏远地带辛勤工作,不断地执行、查核最后收到的命令。
Даже после разрушения фабрик некоторые из творений Мишры продолжали усиленно трудиться в отдаленных областях, бесконечно выполняя и повторяя свои последние поручения.
пословный:
勤恳 | 恳地 | 地工 | 工作 |
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|