安德鲁斯
āndélǔsī
Андрус (имя)
примеры:
是的,别再说住在圣吉莱纳路33-B的查尔斯·维尔德鲁安了。
Да, довольно про Шарля Вильдруа с рю-де-Сен-Гислен, 33Б.
查尔斯·维尔德鲁安,一位住在圣吉莱纳路33-B的高级政府官员。
Шарль Вильдруа, высокопоставленный чиновник, живет на рю-де-Сен-Гислен, 33Б.
维尔德鲁安先生……
Господин Вильдруа...
德鲁斯瓦……
Друствар...
安德鲁的傅立叶型点图
Andrew’s Fourier-type plot
安德鲁地铁站?强瑟帮?
Станция "Эндрю"? Банда Ченсер?
安德鲁先生来电话了。
Mr. Andrew is on the line.
德鲁斯瓦呀!
Привет, Друствар!
安德鲁表示了他的关切。
Andrew expressed his concern.
德鲁斯特法器1
Друстский оберег 1
安德鲁备受拥戴。这让他们显露出最坏的一面,愤怒、憎恨。在泰克图斯的时期他们还能忍受……
Эндрюса любили многие. Эта история выявила все худшее в них гнев, ненависть. Одного Текта еще можно было уговорить...
我叫查尔斯·维尔德鲁安,是联盟政府的一名官员。我代表苏拉菲为物价稳定研究所工作。
Меня зовут Шарль Вильдруа, я чиновник в Коалиционном правительстве. Я работаю на Институт stabilité цен, по заданию из Сюр-ля-Кле.
德鲁斯特符文冰锥
Покрытый рунами друстов кристалл льда
一箱德鲁斯特考古碎片
Ящик с фрагментами артефактов друстов
一个抽烟的袭击者,相比阿斯特拉或者是德鲁安,更喜欢特拜科?烟头是架设篝火的一部分——散落的到处都是。
Убийца курит и предпочитает «Тиумутири», а не «Астру» или «Друин»? Окурки валяются у костра, да и по всей округе.
“维尔德鲁安先生……”警督点点头。
«Господин Вильдруа...» — кивает лейтенант.
因为是你做的吗,维尔德鲁安先生?
Не потому ли, что вы это и сделали, господин Вильдруа?
我们的下一站是德鲁斯瓦。
Наш следующий пункт назначения – Друствар.
她叫荀·甘蕾,听说她在德鲁斯瓦境内的安利港外围开了一家店。路上小心,那片地区是铁潮突袭队的地盘。
Ее зовут Сюнь-Сюнь Сахарный Цветок, и я слышал, она открыла лавку на окраинах Порта-Которого-Нет, это в Друстваре. Только будь <осторожен/осторожна>, там полно бандитов из братства Стальных Волн.
嘿!你到德鲁斯瓦来做什么?
Эй, ты! Что тебе надо в Друстваре?
不可能是真的。他们把安德鲁修士吃掉了?
Не может быть. Они съели брата Эндрюса?
谢谢你,安德鲁。但愿我没有过多地打乱你的安排。
Thanks, Andrew. Hope I have not messed up your arrangement too much.
小心,安德鲁地铁站这里很多带枪的讨厌鬼。
Осторожно. Станция Эндрю известна тем, что там полно вооруженных подонков.
跟安德鲁修士说话。他会很高兴能告诉你细节。
Поговори с братом Эндрю. Он охотно тебе все объяснит.
你在诺克仙林的努力激怒了德鲁斯特。
Твои действия в Тирна Нохе разъярили друстов.
她喜欢在德鲁斯瓦西海岸的走私者海湾活动。
Она любит зависать в Пещере контрабандистов, на западном берегу Друствара.
(言归正传。)“你好,维尔德鲁安先生。我们开始吧。”
(Перейти к делу.) «Здравствуйте, господин Вильдруа. Давайте начнем».
德鲁斯特正在侵占觉醒林地,<name>!
<имя>, друсты вторглись в Рощу Пробуждения!
德鲁斯特会为他们施展的邪恶诅咒付出代价。
Друсты заплатят за это нечестивое проклятье, которым они нас поразили.
看来德鲁斯瓦的地下有片巨大的艾泽里特矿层。
Похоже, в Друстваре есть большое месторождение азерита.
那个混帐就藏在安德鲁地铁站,我们现在就去逮艾迪·温特。
Старый бандит укрылся на станции Эндрю. Пошли, прикончим Эдди Уинтера.
你为我的家园和德鲁斯瓦的人民已经做得够多的了。
Ты много <сделал/сделала> для моего дома и жителей Друствара.
我知道安德鲁把食物都藏在哪儿,他在他家茅房边上挖了个洞。
Видел я, где Андрей держит зерно. У него яма рядом с нужником.
我们已经安排了一艘渡船送你去萧湾镇,那是德鲁斯瓦东方的一个农村。那里的镇长西里尔·怀特是普罗德摩尔家的故友,他也许能够帮我们联系上家族的人。
Паром отвезет тебя в Листопадную Бухту – это городок фермеров на востоке Друствара. Тамошний мэр Сирил Уайт – давний друг Праудмуров, и я думаю, он поможет связаться с кем-нибудь из дома Уэйкрестов.
“那些吗?”他用手指了指。“一个抽烟的袭击者,相比阿斯特拉或者是德鲁安,更喜欢特拜科?这里到处都是烟头。这个牌子在年纪大的人中间比较流行。”
Этих-то? — указывает он. — Убийца курит и предпочитает „Тиумутири”, а не „Астру” или „Друин”? Всюду окурки. Эту марку обычно любят пожилые.
安德斯·贝林·布雷维克
Андерс Беринг Брейвик (норвежский террорист, националист, 1979 —)
这就是我们的阵地。德鲁斯特和他们的仆从几乎压垮了我们。
Мы удерживаем позиции, хоть друстам и их приспешникам нет конца.
我一定尽全力让古艾尔从德鲁斯特的诅咒中解脱。
Я сделаю все, чтобы спасти Гвейир от проклятия друстов.
这些一定是德鲁斯特从炽蓝仙野各地收集而来的。
Наверное, эти друсты собирали ее по всему Арденвельду.
前往德鲁斯瓦的疾风岗哨,去看看他们能帮上什么忙。
Отправляйся на аванпост Порывистого Ветра в Друстваре и узнай, что они могут предложить.
一定小心,德鲁斯特的爪牙似乎正在林地附近集结。
Только будь осторожнее: кажется, рядом с рощей становится все больше прислужников друстов.
真是快乐的一天!我们成为了相亲相爱的一家人,就像圣安德鲁十字的两臂。
Сегодня и вправду счастливый день! Пусть наша дружба будет крепка, подобно Андреевскому кресту.
一切准备好以后,就去告诉安德鲁克。我已经安排他把你直接送往岗位。
Как закончишь последние приготовления, поговори с Андруком. Я поручил ему отправить тебя прямо на заставу.
你可以到德鲁斯瓦的猎泥海湾去看看它到底蕴含着怎样的力量。
Отправься в Крабью бухту и узнай, что за сила заключена в этом тотеме.
现在,我们看到了这些德鲁斯特的真正面目,认清了他们的本性。
Они показали свое истинное лицо, и теперь мы знаем, чего ожидать от врага.
看来强瑟的运气终于用完了。她的帮派被吞了。听说安德鲁地铁站变成了屠宰场。
Ченсер в конце концов не повезло. Ее положили со всей бандой. Говорят, теперь станция "Эндрю" больше похожа на лавку мясника.
缓刑犯监视员在纸厂里替安德鲁找到一份工作,并在职工宿舍安排了他的膳宿。
The Probation Officer got Andrew a job in the paper-mills and arranged board and lodging for him in the Working Boys’ hostel.
联盟在德鲁斯瓦的防守非常薄弱,我们要为部落拿下那里!
Позиции Альянса в Друстваре слабы. Эта земля будет нашей!
这里显然经历过一番打斗。恐怕基瓦尔已经被德鲁斯特抓走了。
Здесь явно была схватка. Боюсь, Киварру увели друсты.
пословный:
安德鲁 | 斯 | ||
книжн.
этот; это
|
похожие:
安德斯
安德烈斯
安德列斯
安德里斯
安德斯病
安德留斯
德鲁斯瓦
安德尔斯
库德鲁斯
安德丽斯
圣安德鲁
安德鲁病
安德鲁毕
安德鲁克
德鲁斯特
安德拉斯
安德雷斯
尼安德鲁人
安德鲁修士
安德鲁爵士
安德鲁试验
安德鲁手术
安德鲁王子
哈斯德鲁巴
斯维德鲁普
农德鲁斯河
法尔德鲁斯
圣安德鲁斯
德鲁斯特蝠
霍恩斯鲁德
安蒂波德斯
安德斯氏病
安德雷亚斯
安德烈亚斯
安德斯塔兹
布鲁斯德角
安德里卡尼斯
安德斯的口信
安德烈塔斯岭
安德罗夫斯基
安德鲁·詹森
安德鲁·庄逊
安德鲁·马休
自由人安德鲁
安德鲁科维奇
安德鲁地铁站
安德鲁握力计
安德斯陨石坑
安德鲁压舌器
伊安·杰德斯
安德鲁索夫法
安德鲁绍夫卡
士官长安德斯
安德拉京斯基
安德鲁·欧文
安德里耶斯库
安德鲁·积逊
德鲁斯特法器
德鲁斯特之殇
安德鲁•罗斯
安托鲁斯之眼
德鲁斯特战士
德鲁斯特屏障
德鲁斯特塑像
德鲁斯特形态
德鲁斯特图腾
斯韦尔德鲁普
斯德鲁哈尔数
德鲁斯瓦驮马
德鲁·多布斯
德鲁斯瓦魔女
萨鲁斯特雷德
德鲁斯特旗帜
德鲁斯瓦村民
德鲁斯特大业
德鲁斯瓦猪崽
德鲁苏斯拱门
搜寻德鲁斯特
德鲁斯基宁凯
探索德鲁斯瓦
奥德鲁斯树苗
德鲁斯瓦女巫
亡灵德鲁斯特
奥德鲁斯幼苗
德鲁斯特面具
哈斯德鲁巴尔
德鲁斯特绽放
德鲁斯特蜕皮
飞往德鲁斯瓦
德鲁斯特符文
德鲁斯葡萄酒
斯维尔德鲁普
德鲁斯特遗物
德鲁斯特具象
德鲁斯特回响
德鲁斯瓦恐魔
德鲁斯特腐蚀
德鲁斯瓦商人
斯韦德鲁普岛
德鲁斯特光线
安托鲁斯之焰
维尔斯德鲁夫
前往德鲁斯特
德鲁斯特巨兽
选择:德鲁斯瓦
德鲁斯特收割者
安德鲁蝶窦探针
德鲁斯特的知识
安德鲁·杰克逊
兰德鲁斯·坠鸦
安德鲁·约翰逊
传送至德鲁斯瓦
圣职者安吉鲁斯
唤潮者泰德鲁斯
安德烈·佩鲁贾
斯威尔德鲁普波
滑翔者安蒂鲁斯
安德鲁·费希尔
奇斯特耶普鲁德
德鲁斯瓦的宝藏
安德鲁·卡耐基
德鲁斯特狂战士
德鲁斯特剥影者
德鲁斯特碎枝者
德鲁斯特斩魂者
德鲁斯特的诅咒
安德鲁·杰克森
这就是德鲁斯特
德鲁斯特斩心者
德鲁斯特恶爪者
斯韦尔德鲁普岛
吉尔尼斯德鲁伊
安德鲁·亨佛瑞
德鲁斯特构造体
德鲁斯特剥魂者
安德鲁·维斯托
据点:德鲁斯瓦
德鲁斯特潜伏者
安德鲁蝶窦套管
德鲁斯康式楼板
达纳苏斯德鲁伊
斯韦尔德鲁普波
安德鲁·霍尼斯
安德鲁·斯托帕
圣安德鲁岛绿鵙
德鲁斯特塑亡者
索瑞·安达斯鲁
圣安德鲁斯断层
安德鲁·诺埃尔
安德鲁·瓦尔尼
安德鲁·康宁汉
德鲁斯瓦冒险家
圣安德烈斯城堡
圣安德列斯断层
安德热约夫斯基
雅各布·安德斯
安德里耶夫斯基
安德罗夫斯基娅
安德拉斯的灵魂
安德烈·基斯卡
安蒂波德斯群岛
德鲁斯特捕魂法器
大德鲁伊拉索留斯
符文德鲁斯特之骨
德鲁斯特仪式匕首
放置德鲁斯特法器
德鲁斯特符文之石
枝条领主奥德鲁斯
男性德鲁斯瓦村民
鲁德纳亚普里斯坦
斯维德鲁普陨石坑
德鲁斯特锻制镰刀
德鲁斯特骷髅头盔
德鲁斯瓦五香甘蓝
亚历山德鲁波利斯
远古德鲁斯特遗物
分解德鲁斯特遗物
德鲁斯特统御面具
德鲁斯特茅草裹腕
德鲁斯特之王大厅
斯兰采维鲁德尼克
安德里亚乌斯克涅
安德鲁·索萨元帅
安德里斯·潘侯赛
安德鲁·希尔伯特
安德鲁乳突牵开器
安德里耶夫斯基娅
范斯·安德格鲁姆
安德鲁·布隆奈尔
安德烈·鲁布烈夫
安德鲁·哈特威尔
安德热约夫斯基娅
安德里斯‧葛诺特
杰赛普·安德鲁斯
胡安·费尔南德斯
橡心德鲁斯特傀儡
斯沃博德内特鲁德
克里斯蒂安斯塔德
女性德鲁斯瓦村民
圣安德列亚斯断裂
圣安德烈亚斯断层
德雷赛鲁斯的回响
安德斯·朗斯蒂奇
安德鲁所沃停战协定
德鲁斯特恐怖编织者
完整的德鲁斯特之骨
德鲁斯特之王的力量
德鲁斯特石碑:仪式
德鲁斯特狂暴守护者
柱形斯维尔德鲁普波
消灭了一个德鲁斯特
德鲁斯特的锯齿长剑
德鲁斯特狂暴看护者
德鲁斯特锻制行刑斧
德鲁斯特领主的巨斧
德鲁斯瓦烘焙黑咖啡
德鲁斯特石碑:法阵
安德鲁扁桃体夹持钳
德鲁斯特之王的祸患
亚斯琴别-兹德鲁伊
灌满的德鲁斯特法器
安德鲁索沃停战协定
德鲁斯特石碑:冲突
安德鲁叟佛停战协议
杰德尼勇士沃鲁斯克
安德鲁·纳波利塔诺
领主奥德鲁斯的巨杖
使命之旅:德鲁斯瓦
斯维尔德鲁普关系式
德鲁斯特石碑:循环
德鲁斯特石碑:巨树
奇钦斯科-兹德鲁伊
安德烈斯·诺西奥尼
安德鲁·梅隆基金会
德鲁斯特堕落掠夺者
安德雷亚斯·维萨里
德鲁斯特石碑:祭品
约翰·斯韦尔德鲁普
残留的德鲁斯特精华
大德鲁伊安得列留斯
安德里斯·贝尔津什
安德列斯·贝略协定
注能的德鲁斯特雕像
安德烈斯·罗德里格斯
安德莉与埃鲁纳克交谈
德鲁斯特石碑:构造体
大法师安斯雷姆·鲁因
安德烈斯·帕斯特拉纳
安德斯·桑德·奥斯特
德鲁斯特锻制法术之杖
泰特斯・安德洛尼克斯
圣克鲁斯-德特内里费
泰特斯·安德洛尼克斯
德鲁斯特石碑:剥离者
战斗的召唤:德鲁斯瓦
拉凡德鲁斯·虚空之心
德鲁斯特语者的探路器
费奥多罗夫斯基鲁德尼克
存在于彼此间的德鲁斯特
亚历山德鲁·约安·库扎
安德斯·福格·拉斯穆森
罗德里克·布鲁斯顿队长
辛梅里安博斯普鲁斯王国
安德烈亚斯·帕潘德里欧
李维乌斯·安德罗尼库斯
克里斯多夫·霍恩斯鲁德
敦霍尔德挑战赛:泽菲鲁斯
德鲁斯特石碑:森林守护者
德鲁斯特石碑:岩石的气息
卡洛斯·安德烈斯·佩雷斯
马葛蕾塔与安德拉司·德鲁夫
安德烈斯·马丁内斯·特鲁埃瓦
完好如初的德鲁斯特的锯齿长剑