家丑不可外传,流言切莫轻信
_
Don’t spread abroad the shame of the family, don’t believe rumors lightly (common expression); Don’t wash your dirty linen in public, don’t listen to others’ gossip.
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
Don’t spread abroad the shame of the family, don’t believe rumors lightly. (idiom)
Don’t wash your dirty linen in public, don’t listen to others’ gossip.
пословный:
家丑不可外传 | , | 流言 | 切莫 |
см. 家丑不可外扬
семейные неурядицы нельзя распространять за пределы дома; обр. не выноси сор из избы
|
1) слух, молва, толки, сплетни, брехня; безосновательные (пустые) слова
2) распускать сплетни, распространять слухи
|
轻信 | |||