归马放牛
guīmǎfàngniú
вернуть лошадей и выпасти крупный рогатый скот (обр. о переходе от военных действий к мирной жизни)
ссылки с:
归马guī mǎ fàng niú
放回战时军用的牛、马。比喻息兵。
语本书经.武成:「乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。」
guī mǎ fàng niú
stop warfare; desist from military operations and cultivate literary skill; herd (graze) the fighting horses and cattle; leave military pursuits and promote culture; no more resort to armsguīmǎfàngniú
leave military pursuits and promote culture【释义】把作战用的牛马牧放。比喻战争结束,不再用兵。
【出处】《尚书·武成》:“乃偃武修文,归马于华山之阳,放牛于桃林之野,示天下弗服。”
【用例】那些王侯将相何尝得一日的安闲?好容易海晏河清,归马放牛。(清·文康《儿女英雄传》第二十一回)
谓战争止息,不再用兵。语出《书‧武成》:“乃偃武修文,归马於华山之阳,放牛於桃林之野,示天下弗服”。
пословный:
归马 | 放牛 | ||