挑眼
tiāoyǎn
1) придираться; отыскивать недостатки
2) возмущаться, сердиться
ссылки с:
挑眼儿tiāo yǎn
〈方〉挑剔毛病;指摘缺点<多指礼节方面的>。tiāoyǎn
[be fastidious about trifles] [方] ∶故意找毛病, 挑别人不对之处
tiāo yǎn
故意挑剔别人的差错。
七侠五义.第五十六回:「因姚六回了员外说:『姓展的挑眼,将酒饭摔砸了。』」
老残游记二编.第四回:「他说办得好,以后他无从挑眼。」
tiāo yǎn
(方) be fastidious (about formalities, etc.); pick faulttiāoyǎn(r)
1) topo. be fastidious (about formalities/etc.)
2) coll. find fault; pick holes
I
挖去眼睛。
II
1) 犹挑剔。故意找差错。
2) 谓下围棋时挑选做眼的处所。
частотность: #41844
в русских словах:
заноза
2) м, ж разг. (о человеке) 好挑眼的人 hào tiāoyǎn-de rén, 刺头 cìtóu
занозистый разг. - 好挑眼的 hào tiāoyǎn-de, 吹毛求疵的 chuī máo qiú cī-de
занозистый человек - 好挑眼的人
пила
2) 好挑剔的人, 好挑眼的人, 好数落的人, 好责难的人
придира
爱挑剔的人 àitiāoti-de rén, 爱挑眼的人 ài tiāoyàn-de rén
придирчивый
[爱]挑眼的 [ài] tiāoyǎn-de, [好]挑剔的 [hào] tiāoti-de; 吹毛求疵的 chuīmáo qiúcī-de
разборчивый
2) (привередливый) 挑剔[的] tiāoti[de], 爱挑剔的 ài tiāoti-de, 爱挑眼的 ài tiāoyǎn-de
разборчивый покупатель - 爱挑眼的主顾
сварливый
爱争吵的 ài zhēngchǎo-de, 好挑眼的 hào tiāoyǎn-de; 唠叨不休的 láodao bùxiū-de
синонимы:
примеры:
好挑眼的人
занозистый человек
爱挑眼的主顾
разборчивый покупатель
横挑鼻子竖挑眼
find fault with sb.; pick on sb.
老板对我的工作总是横挑鼻子竖挑眼。
The boss is always crabbing about my work.