能工作的
_
workable
примеры:
能对付这个工作
справляться с этой работой
能源领域的工作够中俄两国做一百年
работы в энергетической сфере хватит Китаю и России на сто лет
担负搜集情报任务的民兵,应当严格遵守情报工作纪律,掌握侦察和情报搜集、分析、报知技能
Военнослужащие народного ополчения, на которых возложена функция сбора разведывательных данных, обязаны неукоснительно соблюдать дисциплину разведывательной деятельности, владеть навыками ведения разведки и сбора разведывательных данных, их анализа и доведения до командования
工作不能放任自流[地进行]
работа не должна идти самотёком
工作的成绩不能靠偶然性
успех работы не может зависеть от случая
独立工作能力
способность к самостоятельной работе
能不知休息地 工作
способен работать, не зная отдыха
能胜任工作
справиться с работой
应该把工作安排得使计划能够 超额完成
работу нужно организовать так, чтобы план был перевыполнен
有才能的宣传工作者
талантливый пропагандист
工作能干
хватка в работе
工作能力强
большая [высокая] работоспособность
能源问题特设机构间工作队
Специальная межучрежденческая целевая группа по энергетике
实施支付能力原则特设政府间工作组
Специальная межправительственная рабочая группа по практическому применению приципа платежоспособности
协调和改善联合国信息系统以使所有国家能够最佳利用和检索问题不限成员名额特设工作组
Специальная рабочая группа открытого состава по вопросу о необходимости согласования и совершенствования информационных систем Организации Объединенных Наций в целях обеспечения их оптимального использования и доступности для всех государств
军事能力转为民用特设工作组
Специальная рабочая группа по конверсии военных отраслей в гражданских целях
贸易、环境和发展能力建设工作队
Целевая группа по укреплению потенциала в области торговли, окружающей среды и развития
不能令人满意的工作
unsatisfactory operation
能胜任这份工作
быть способным справиться с этой работой
部门间环境和能源工作组
Междепартаментская рабочая группа по окружающей среде и энергии
非洲环境统计范围内新能源和可再生能源统计问题政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по статистике, касающейся новых и возобновлеяемых источников энергии, в контексте экологической статистики в Африке
秘书处间能源统计工作组
межсекретариатская рабочая группа по статистике энергетики
原子能机构/海事组织/环境署海上安全运载辐照核燃料和其他核物质联合工作组
Объединенная рабочая группа МАГАТЭ/ИМО/ЮНЕП по безопасной перевозке облученного ядерного топлива и других ядерных материалов морским транспортом
审议并在必要时就改进及合理调整所有任务、机制、职能和职责问题制订具体建议不限成员名额政府间工作组
Межправительственная рабочая группа открытого состава для формулирования конкретных рекомендаций по вопросу об обзоре или, при необходимости, совершенствовании и рационализации всех мандатов, механизмов, функций и обязанностей
审议大会第四届专门讨论裁军问题的特别会议的目标和议程,包括能否设立筹备委员会的问题的不限成员名额工作组的报告
На четвертом заседании Генеральной Ассамблеи по разоружению обсуждались цели и повестка чрезвычайного заседание по проблемам разоружения, в том числе доклад открытой рабочей комиссии по вопросу о возможности учреждения подготовительного комитета
就拟订一份使各国能够及时和可靠地识别和追查非法小武器和轻武器的国际文书进行谈判不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава для ведения переговоров относительно международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения
工作特性; 操作特性; 使用性能
рабочие характеристики; эксплуатационные характеристики
农村能源规划与开发区域技合工作组
Региональная рабочая группа ТСРС по планированию и развитию энергетики в сельских районах
施政能力建设工作分队
Целевая группа по укреплению потенциала в области управления
挥发性有机化合物固定排放源及其控制可能性问题工作队
Целевая группа по вопросам о выбросах летучих органических соединений (ЛОС) из стационарных источников и о возможностях борьбы с этими выбросами
长期发展目标工作队技术能源小组
Technical Energy Group of the Task Force on Long-Term Development Objectives
便利联合国新能源和可再生能源会议筹备工作信托基金
Trust Fund to Facilitate the Preparations for the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy
建立国家追踪儿童和孕妇死亡率能力的共同办法工作组
Рабочая группа по вопросу об общем подходе к укреплению национального потенциала в деле выявления причин детской и материнской смертности
煤与薪柴替代能源工作组
Рабочая группа по заменителям угля и древесины
气候学委员会能源工作组
Рабочая группа по энергетике Комиссии по климатологии
环发会议后续行动包括能力建设工作组
Рабочая группа по последующим мерам в связи с ЮНСЕД, включая укрепление потенциалов
方案管理和业务能力工作组
Рабочая группа по управлению программами и оперативному потенциалу
新能源和可再生能源工作队
Working Party on New and Renewable Sources of Energy
气候变化、能源、可持续发展委员会第九届会议筹备工作讲习班
Семинар по вопросам изменения климата, энергетики и подготовки к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию
你们不能阻止我工作。
Вы не можете оторвать меня от работы.
我们能在最后期限之前完成这项工作
Мы можем закончить работу в срок
当然,你通过自己的工作就能认识不少,但那只是冰山一角——除此之外还有许许多多的人你应该去会面、结识、发展友谊和紧密的关系。
Конечно, на работе ты можешь встретить многих людей, но это – лишь вершина айсберга – помимо них есть много-много других людей, с кем можно встретиться, узнать, установить дружеские и более близкие отношения.
批评缺点能改善工作
критика недостатков улучшает работу
他因健康原因而不能工作。
His poor health incapacitated him for work (from working).
你成天游手好闲,不务正业,还能做好自己的本职工作?
How can you do your business if you just idle and do no decent work?
我担保她能做好这项工作。
Я ручаюсь, что она справится с этой работой.
单是技术好,不一定能做好工作,还要有认真负责的工作态度。
However skilled he may be, he is unable to do his work well without a sense of responsibility.
你可不能把这样重要的工作当儿戏。
Тебе не следует относиться к такой важной работе как к пустяку.
运用技能从事某项工作
bring skill to bear upon a work
这是件困难的工作,但如你坚持不渝,最后是能成功的。
Это трудная работа, но если ты будешь упорен, в конце концов добьёшься успеха.
工作时思想不能开小差。
Во время работы нельзя отвлекаться. Во время работы нельзя быть рассеянным.
她从没有夸口说只有她能完成那项工作。
It has never been her boast that she alone could accomplish the work.
那并不是一个什么了不起的工作,但靠它还能勉强度日。
Это вовсе не какая-то замечательная работа, но она позволяет сводить концы с концами.
我干这个工作能行吗?
Am I really fit for the job?
在恶劣天气的条件下着陆对于任何飞行员都是一项危险的工作,甚至极小的差错都可能酿成一场灾难。
Landing in bad weather is a tricky task for any pilot, even the smallest error can lead to disaster.
我真钦佩他的工作能力。
I really admire his capacity for work.
我希望我们能在最后期限之前完成这项工作。
I hope we can finish this before the deadline.
这工作我不能扔下不管。
я не могу взять и бросить эту работу
他不能胜任英语教学工作。
Он не справится с преподаванием английского языка.
这个工作正适合你的才能。
The job is right down your alley.
他死记硬背的学习方法使他在工作中不能灵活处理问题。
His poor method of learning by rote made him unable to deal with the problems in his work flexibly.
对工作不能随随便便,要认真负责。
Don’t do your work in a slipshod manner. You should be conscientious and have a sense of responsibility.
我们都向往那一天: 科学工作者能发现更多的宇宙秘密。
We all look forward to the day when the scientists can discover more secrets of the universe.
赞赏他的工作能力
восхищаться его работоспособностью
自信能胜任这项工作
believe in one’s own competence for the job
做调查工作不能蜻蜓点水,要深入实际。
Проводя исследовательскую работу, надо глубоко проникать в действительность, а не скользить по верхам.
工作可靠但性能下降
fail-soft
工作可靠但性能有下降
fail-passive
工作台可靠但性能下降
fall-soft
工作台可靠但性能有下降
fail-passive
工作台性能检查周期
functional proof cycle
周期性负载工作能力
periodic rating
这个工作要非常小心,不能有半点差迟。
This work requires great care. No error is allowed.
只有努力工作才能取得成绩。
Only if one works hard can one achieve success.
不同等的工作能力
unequal productive capaities
不能工作的, 损坏的
выведенный из строя
人体承受持续工作的能力
human endurance
如果有人员必须进入工作面下方作业,必须在顶部设立一个防护板,这个防护板必须能够承受上方坠物的重量
Если существует необходимость нахождения работников внизу, под рабочей зоной, то необходимо наверху установить защитный навес. Этот навес должен быть способным выдержать вес падающих предметов
他不仅有广博的知识,并且还有很强的工作能力。
Он обладает не только обширными познаниями, но и высокой работоспособностью.
在工作能够完成的时限内,工作量会一直增加,直到所有可用时间都被填充为止。
Если работа может быть выполнена к определённому сроку, то объём её всегда будет увеличиваться, чтобы заполнить собой всё отпущенное на неё время.
如果相关工作进展顺利,15年内有望实现首飞,这将大幅提升中国自主进入太空的能力。
Если соответствующие работы пройдут благополучно, в течение 15 лет ожидается первый полет, что позволит существенно повысить способности независимых разработок Китая по выходу в космическое пространство.
老头儿有病, 他已经不能工作了
Старик болеет, он уж не работник
硬说我残废啦, 可我还能工作
припаяли инвалидность, а я еще работать могу
至于我, 则请不必担心, 这项工作我能胜任
что касается меня, то не беспокойтесь, я справлюсь с этой работой
在城市里我或许能找到工作
В городах я мог бы найти себе занятие
尽管我满心愿意, 但我不能按期完成这项工作
При всем моем желании я не смогу закончить эту работу в срок
他工作干得好, 一天能做出一百个零件
он хорошо работает, может догнать до ста деталей в день
表现出自己是个能干的工作人员
зарекомендовать себя дельным работником
使失去作战能力; 使不能工作
вывести из строя кого-что
使失去作战能力; 使不能工作(或使用)
вывести из строя кого-что
(某人对某工作)能胜任; 力所能及
По плечу кому что
霍夫加德效应(螺旋桨工作时在艉部形成的侧力对船体航行性能的影响)
эффект Ховгарда
故障容限系统(发生一定程度故障时尚能保持工作能力的系统)
система допустимого отказа
多路系统, 多工制(正常情况时多分路平行工作, 当其中某几个分路故障, 系统仍能工作)
многократно резервированная дифферентная параллельного действия
没有丧失行动(或工作)能力
остаться в строю; остаться оставаться в строю
人造重力条件下(航天员)工作能力评定
оценка работоспособности космонавтов в условиях искусственной гравитации
有效意识时间(氧分压不足时人体能坚持有效工作能力的时间)
время активного сознания
单故障安全控制(单故障时保持工作能力)
отказное управление сохраняющее работоспособность при единичном отказе
系统仍能工作)
многократно резервированная дифферентная параллельного действия
工作规范工(作)制(度), 工作规范性能
режим работы
我上哪能找到工作?
Где я смогу найти работу?
你可能会丢了你的工作?
Ты можешь потерять работу?
(机构, 设施等的)工作能力
Пропускная способность; пропускной способность
我的工作不能受到干扰!
Нельзя прерывать процесс!
能从清洁工作中脱身真好。
Как хорошо хоть немного отдохнуть от уборки!
(单)故障时保持工作能力的性能
способность сохранять работоспособность при единичном отказе
故障保全(指发生故障时保持工作能力)
сохранение работоспособности при отказе
「松软的土地能让工作更轻松。」
«Мягкая земля — легкая работа».
需要一些能到外地工作的建设者
Требуются выездные строители
用于实验推进剂性能及喷嘴工作等)
лабораторный толстостенный ракетный двигатель
我希望我的大副能够重新回来工作!
Первое, что мне нужно, – это чтоб мой первый помощник был в рабочем состоянии!
我现在不能接这个工作,我们稍晚再说。
В данный момент я не могу взять эту работу. Поговорим позже.
他的工作能决定谁会留名,谁会留给虫。
Кого будут вспоминать, а кому придется кормить червей — зависит от его труда.
(因失去战斗或工作能力)脱离队伍, 离职
выбыть из строя
我老了不能工作了,但是还没老到不能喝酒。
Я слишком стар для работы, а вот для выпивки - в самый раз.
缺钱吗?我可能有些工作适合你哦。
Золото нужно? У меня есть для тебя работа.
听我说,队长——我们的工作不能被干扰。
Ты слышал меня, капитан - нашу работу не должны прерывать.
呜…小安说,我可能不太适合这份工作…
*Хнык* Нервный Ань говорит, что я для этой работы не подхожу...
唉,天天守门,哪里有什么工作细节能写…
*Вздох* Каждый день в карауле... Писать не о чем.
在裂谷城渔业工作很累,但是能赚钱。
Работу в рыбном порту Рифтена легкой не назовешь, но тут неплохо платят.
来找工作?找把斧头,把你能劈的木头都拿来。
Ищешь работенку? Хватай топор и наруби мне побольше дров.
在裂谷城渔场工作很累,但是能赚钱。
Работу в рыбном порту Рифтена легкой не назовешь, но тут неплохо платят.
可能你应该去找工作而不是沿街讨钱。
Лучше бы ты работу нашла, чем попрошайничать.
我还能去哪?晨星是我的家,我在这工作。
А куда мне идти? Данстар - мой дом, а здесь - моя работа.
不太可能。我是个端正的女孩,况且我现在正在工作。
Вот уж нет. Я тут на жизнь себе зарабатываю, и кроме того, я - честная девушка.
可惜现在是工作时间呀,不然的话就能…
К сожалению, сейчас рабочий день. Ах, если бы он уже закончился...
呜…以后不能写诗了,要更认真工作才行…
Ай, нельзя больше отвлекаться на стихи... Нужно всерьёз приняться за работу...
пословный:
能 | 工作 | 的 | |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
工作能
工作效能
工作技能
工作机能
工作能量
工作能力
工作职能
工作性能
仍能工作
工作台性能
低能级工作
能工作时间
智能工作站
高能级工作
万能工作机
不能工作的
能源工作组
万能工作台
工作台能力
能力建设工作
工作能力试验
能源准备工作
工作性能检查
工作能力水平
连续工作性能
预测工作能力
丧失工作能力
心室工作效能
最佳工作能力
井下工作性能
万能工作夹具
不能工作时间
实际工作能力
失去工作能力
高热能工作剂
不能工作状态
人体工作效能
全功能工作站
心肌工作能力
人机工作效能
工作能力评定
工作能力测验
工作能力评价
协调工作能力
最大工作能力
工作人员技能
工作性能试验
工作能力指标
多功能工作台
典型工作性能
多功能工作站
节能工作分组
工作规范性能
工作能力检查
万能工作机械
调速器工作能力
工作台能力测验
万能角度工作台
多职能工作人员
工作能力传感器
不能工作蓄电池
工作面生产能率
不同等工作能力
力能胜任的工作
不能工作的芯片
工作台能力指标
润滑剂工作性能
不能预见的工作
万能临床工作站
能源统计工作组
分接的工作能力
能力建设工作组
万能回转工作台
能干的工作人员
风能技术工作组
工作特性性能曲线
工作能力耐受限度
专业工作能力考核
连续可靠工作性能
丧失工作能力岁数
工作平台承载能力
才干加上工作能力
平均不能工作时间
工作性能综合检查
能源与环境工作组
工作能力评定测验
轴承工作能力系数
工作能力评定设施
工作短路断开能力
工作性能逐渐变坏
工作性能检查周期
暂时丧失工作能力
有生产技能的工作
暂进丧失工作能力
工作可靠但性能下降
专业人工智能工作站
在直接能见区外工作
棒换能器工作单向性
故障后保持工作性能
防冰系统的工作性能
加强研究能力工作组
多功能机器人的工作
直接能见范围内工作
能胜任安全工作的人
全部工作特性总性能
有工作能力的劳动者
不能容许的工作态度
工作性能的综合检查
这项工作不能说是困难
原子能科学工作者协会
工作可靠但性能有下降
工作的成绩不能靠机遇
加工性能, 工作特性
保持单一故障时工作能力
具有领导实际工作的才能
月球车进入工作状态能力
这项工作不能说是困难的
设备外场工作能力检查系统
有工作能力的机关工作人员
万能回转台万能回转工作台
功能检查功能检查, 工作性能检查, 工作能力检查