重提旧事
_
[hark back] 又重新谈起以往的事项或情景
chóngtí-jiùshì
[hark back] 又重新谈起以往的事项或情景
chóng tí jiù shì
to raise the same old topic again
to hark back
примеры:
何必旧事重提(何必翻旧帐)
Незачем ворошить прошлое
重提旧恶
rip up old grievances
旧事重题
вспоминать о старых делах; поминать старое
пословный:
重提 | 旧事 | ||
1) вторично выносить на обсуждение; вторично ставить [вопрос]
2) вторично вспомнить
|
старые (прошлые) дела; дела минувших дней
|