солидный
1) (прочный, крепкий) 坚固的 jiāngùde, 牢固的 láogùde; (надёжный) 可靠的 kěkàode
солидный дом - 坚固的房子
2) (основательный, глубокий) 丰富的 fēngfùde, 内容丰富的 nèiróng fēngfù-de
солидные знания - 丰富的知识
солидный журнал - 内容丰富的杂志
3) (значительный) 有名望的 yǒu míngwàng-de; 有学识的 yǒu xuéshí-de
солидный учёный - 有学识的科学家; 有名望的学者
4) (серьёзный, важный) 庄重的 zhuāngzhòngde, 郑重的 zhèngzhòngde
солидная речь - 郑重的讲话
он человек солидный - 他是一个庄重的人
5) (о возрасте) 上了年纪的 shàngle niánjì-de
человек солидных лет - 上了年纪的人
6) разг. (значительный по величине) 很可观的 hěn kěguān-de; 很大的 hěndàde
солидная сумма денег - 很可观的一笔款子
7) (высокий и толстый) 身材雄伟的, 魁梧的, 健壮的, 结实的
солидный мужчина - 魁梧的男人
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(副солидно)
1. 牢固的, 结实的
солидный материал 结实的材料
мост ~ой постройки 建筑坚固的桥梁
2. 充实的, 充分的, 渊深的
солидный ое образование 良好的教育
солидный опыт 丰富的经验
солидный ые знания 渊博的知识
3. 有风度的, 仪表堂堂的, 稳重的, 庄重的; 有气派的, 神气的
солидный вид 相貌堂堂
вести себя солидно 举止端庄
солидный не по летам 与年龄不相称的稳重
солидный костюм 很气派的衣服
солидный ая мебель 阔气的家具
4. 有名望的, 有声誉的, 有分量的; 可信赖的, 可靠的
солидный учёный 有声望的学者
солидный ое учреждение 可信赖的机关; 声誉好的机构
вино ~ой марки 名牌酒
5. 仪表威严的; 身材雄伟的; 魁梧的, 丰满的
Она стала солиднее. 她长得更丰满了。
Солидный мужчина не уставится во весь рост в своей избе. 一个魁梧的男子在自己的小木房里直不起身来。
6. 中年的, 中年以上的
солидный ые люди 上年纪的人们
человек ~ых лет 中年人; 上年纪的人
7. 〈口语〉很可观的; 相当大的, 为数不小的
солидный успех 相当可观的成就
солидный ая сумма(денег) 为数不小的款子
солидно зарабатывать 钱挣得不少
结实的, 坚固的, 丰富的, 有学识的, -ден, -дна(形)
1. 坚固的, 牢固的, 可靠的
солидный дом 坚固的房子
2. (内容)丰富的, 充实的
солидный журнал 内容丰富的杂志
обладать ~ыми знаниями 具有丰富的知识
3. 有威望的, 有学识的
солидный учёный 有威望的科学家
4. 庄重的, 堂堂的, 体面的
~ая речь 庄重的讲话
Он человек солидный. 他是一个庄重的人
5. <口>魁梧的; 肥胖的
6. <口>上了年纪的
человек ~ых лет 上了年纪的人
7. <口>很可观的, 大的
~ая сумма 很可观的一笔款子. ||
1. 1. 牢固的; 结实的, 可靠的
2. 充实的; 充分的
3. 有风度的; 稳重的; 神气的
4. 有名望的; 有声誉的; 有分量的
5. 身材雄伟的; 魁梧的
6. 中年的; 中年以上的
7. 可观的; 为数不小的
2. 坚固的; 结实的
结实的, 可靠的; 牢固的; 充分的; 充实的; 神气的; 稳重的; 有风度的; 有分量的; 有名望的; 有声誉的; 魁梧的; 身材雄伟的; 中年的; 中年以上的; 可观的; 为数不小的; 坚固的; 结实的
[形] 坚固的; 可靠的; (内容)丰富的; 稳重的; 有真才实学的; 很可观的; 大的
(solidny)"坚固"号驱逐舰(苏)
结实的, 坚固的, 丰富的, 可靠的
坚固的, 牢固的, 庄重的, 体面的
坚固的, 结实的; 可靠的; 大的
坚固的,结实的; 结实的,坚固的
слова с:
в русских словах:
основательный
2) (солидный, прочный) 坚固的 jiāngùde
солидно
вести себя солидно - 举止庄重
солидарный
я солидарен с докладчиком - 我同意报告人的意见; 我与报告人意见一致
в китайских словах:
盘算赚大钱
в расчете на солидный навар
香象渡河
佛教用语。比喻悟道精深。也形容评论文字精辟透彻。[как] слон, переходящий реку (обр. о сочинении: обстоятельный, солидный)
秋之斑驳
букв. пестрая осень обр. средние годы (человек уже добился положения - важный, солидный, но уже не так молод как раньше)
积威
давний (давно накопленный, внушительный, большой, солидный, старый) авторитет; весьма (сугубо) авторитетный
瑟
3)* мужественный, уверенный, солидный
庄重
важный, торжественный; почтенный; серьезный, солидный; со всей серьезностью; достоинство, серьезность, торжественность
沉重
1) серьезный, солидный, важный
坚固
1) крепкий, прочный; твердый; солидный; стойкий
坐实
2) основательный, солидный, крепкий, убедительный
坚䃘
твердый; массивный, солидный
坚重
крепкий и тяжелый; массивный, солидный; прочный
坚
1) твердый, крепкий; прочный; плотный; надежный, солидный; крепко, прочно; сильно, солидно
坚地 твердая почва (земля); солидная основа
堂堂正正
величественный, внушительный; солидный; благородный; честный, по-честному
堂堂
2) величественный, важный; торжественный, солидный
坚固的矿柱
солидный целик
重
4) zhòng полновесный; важный, значительный; основательный, солидный; ответственный; срочный
君子不重则不威 если совершенный человек не солиден, то он не авторитетен
坚固的纱笼
Солидный саронг
重厚
серьезный, солидный; положительный, достойный (о человеке)
瑰岸
внушительного роста, крупный, солидный, внушительного вида, представительный
罄然
быть строгим (серьезным); с важностью; солидный
典实
серьезный, положительный, постоянный, солидный
富厚
богатый, состоятельный; солидный, влиятельный
稳庄
спокойный; важный, солидный
固
2) твердый, солидный
相貌堂堂
быть благородной наружности; солидный, представительный
胖大
грузный, тучный; солидный
不菲
немалый, солидный, значительный, порядочный, приличный, изрядный, недешевый
可靠
1) надежный, верный; солидный
坚固的房子
солидный дом
厚
2) сильный, крепкий, прочный; солидный, большой; сильно, крепко; очень, весьма
使 具有庄重的外观
придавать солидный тон
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Прочный, крепкий, надежный.
б) перен. Отличающийся основательностью, глубиной, серьезностью.
2) а) перен. Важный, представительный.
б) Заслуживающий доверия, имеющий хорошую репутацию.
в) Пользующийся признанием, авторитетом.
3) Достигший зрелого возраста.
4) разг. Значительный по величине, силе и т.п.; большой.
синонимы:
надежный, устойчивый, содержательный, капитальный. Ср. <Надежный и Настоящий>.примеры:
铁板注脚
солидный (обстоятельный) комментарий; неоспоримо правильное толкование
扎扎实实的态度
серьёзное отношение, серьёзная позиция ([c][i]напр.[/c] в данном вопросе[/i]); серьёзный, солидный; основательно, по-деловому
坚固的房子
солидный дом
内容丰富的杂志
солидный журнал
有学 识的科学家; 有名望的学者
солидный учёный
他是一个庄重 的人
он человек солидный
他捞了一大笔钱
он положил в карман солидный куш
他是一个庄重的人
Он человек солидный
…身高体胖
солидный габарит
使…具有庄重的外观
придавать чему солидный тон; придавать солидный тон
悬赏发布人:威勒姆中尉。
一只名叫基霍的巨型虎人曾在夜间抢劫过南港。
这让我们损失了不少人。
任何除掉基霍并切下他的爪子来交差的人,我都愿意给他提供丰厚的奖励。
一只名叫基霍的巨型虎人曾在夜间抢劫过南港。
这让我们损失了不少人。
任何除掉基霍并切下他的爪子来交差的人,我都愿意给他提供丰厚的奖励。
Размещено: лейтенантом Виллемом
Кихо, чудовищный саблерон, по ночам повадился нападать на Южный порт. Мы теряем людей десятками.
Я предлагаю солидный куш тому, кто выследит Кихо и принесет мне его отрубленную лапу.
Кихо, чудовищный саблерон, по ночам повадился нападать на Южный порт. Мы теряем людей десятками.
Я предлагаю солидный куш тому, кто выследит Кихо и принесет мне его отрубленную лапу.
他就像一副挂在古旧房屋里的油画…厚重、神秘,无法被一眼看透。我不讨厌有故事的人。
Он словно картина маслом в старинном доме... Солидный, загадочный. Его так просто не разгадать. Мне нравятся люди с историей.
别忘了隔一段时间就去检查一下你的贡品箱子。作为公会会长你会得到很大一笔份额。
Не забывай иногда проверять сундук с твоей долей. Как главе Гильдии тебе причитается солидный процент.
在阿林格斯给我们吃闭门羹前,金色光辉庄园为我们提供巨额资金。
Поместье Златоцвет давало нам солидный доход, пока Арингот нас не выставил.
这是间像样的店。做个正经的顾客,武器入鞘。
У нас солидное заведение. Веди себя как солидный покупатель. Убери оружие в ножны.
别忘了隔一段时间就去查看一下你的上纳箱。作为公会会长,你能分到不少。
Не забывай иногда проверять сундук с твоей долей. Как главе Гильдии тебе причитается солидный процент.
这是间像样的店,当个像样的顾客,武器入鞘。
У нас солидное заведение. Веди себя как солидный покупатель. Убери оружие в ножны.
你的9毫米半自动“手”枪叩出两下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。她也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают пару приятных щелчков. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Девушка тоже.
与此同时,那个很有名望的男人在他的打字机前拼命打着字,故意无视你的存在……
А тем временем солидный человек стучит себе на печатной машинке, подчеркнуто равнодушный к твоему присутствию...
你的9毫米半自动“手”枪叩出一下令人满意的声响。(很奇怪,这么小口径的手枪居然能发出如此浑厚的声音。)连你另一只手里的花都被惊艳了。金也一样。
Твои девятимиллиметровые полуавтоматические пальцы-пистолеты издают приятный щелчок. (Странно — калибр небольшой, а звук такой солидный!) Цветок у тебя в руке впечатлен. Ким тоже.
但你也不能就这么直接∗问∗他。你应该先自我介绍一下,以表尊敬。这个人很有∗名望∗。
Но нельзя просто прийти и ∗попросить∗ его. Сперва нужно представиться. Отдать дань уважения. Это ∗солидный∗ человек.
他营造了不错的形象,不是吗?那厚重的披风、银色的长发、响亮的声音…然而我们的男爵绝不是他想扮演的那种圣人。
На первый взгляд он солидный государственный муж, верно? Роскошный наряд, благородная седина, поставленный голос... Но наш почтенный барон не так свят, как его малюют.
拉多维德选择与他的人马驻紮在城里最吸引人的部份。整个军团的士兵与遴选的骑士保护着瑞达尼亚的统治者,他有许多理由提防任何想要他命的企图。
Король Радовид отвел для лагеря себе и своим людям солидный кусок города. Полк солдат и цвет рыцарства охраняли владыку Редании, у которого были основания опасаться покушения со стороны убийц королей.
很好的年份,肯定是留给特别的场合。
Возраст солидный... Это особый случай.
让艾伯拉德来演吧,我宁可要一位可靠的工匠,也不要难以预期的艺术家。
Возьмем этого... Абеляра. Лучше солидный ремесленник, чем непредсказуемый талант.
坚固的精灵火焰魔杖
Солидный эльфийский жезл огня
牢固的精灵暗影魔杖
Солидный эльфийский жезл тени
牢固的精灵雷电魔杖
Солидный эльфийский жезл воздуха
牢固的精灵冰霜魔杖
Солидный эльфийский жезл воды
牢固的精灵大地魔杖
Солидный эльфийский жезл земли
这绝对是走向辉煌的转折点。我的最新发明是一根魔杖,用它指向任何一处都会在该处产生毒素。为了打造这根魔杖我要提取的毒药数量不容小觑,但确实产生了最有用的副产品。我一定能让这根特殊的魔杖卖个好价钱。
Очередной шедевр вашего покорного слуги. Моё новое изобретение – жезл, способный выстреливать ядовитым созданием в точку наведения. Для этого мне пришлось переработать весьма солидный объем яда, однако я получал весьма полезный побочный продукт. Я возлагаю на этот жезл огромные надежды.
只要手段玩对了,我们肯定大赚特赚的。
Правильно разыграешь карты и нам светит солидный куш.
морфология:
соли́дный (прл ед муж им)
соли́дного (прл ед муж род)
соли́дному (прл ед муж дат)
соли́дного (прл ед муж вин одуш)
соли́дный (прл ед муж вин неод)
соли́дным (прл ед муж тв)
соли́дном (прл ед муж пр)
соли́дная (прл ед жен им)
соли́дной (прл ед жен род)
соли́дной (прл ед жен дат)
соли́дную (прл ед жен вин)
соли́дною (прл ед жен тв)
соли́дной (прл ед жен тв)
соли́дной (прл ед жен пр)
соли́дное (прл ед ср им)
соли́дного (прл ед ср род)
соли́дному (прл ед ср дат)
соли́дное (прл ед ср вин)
соли́дным (прл ед ср тв)
соли́дном (прл ед ср пр)
соли́дные (прл мн им)
соли́дных (прл мн род)
соли́дным (прл мн дат)
соли́дные (прл мн вин неод)
соли́дных (прл мн вин одуш)
соли́дными (прл мн тв)
соли́дных (прл мн пр)
соли́ден (прл крат ед муж)
соли́дна (прл крат ед жен)
соли́дно (прл крат ед ср)
соли́дны (прл крат мн)
соли́днее (прл сравн)
соли́дней (прл сравн)
посоли́днее (прл сравн)
посоли́дней (прл сравн)
соли́днейший (прл прев ед муж им)
соли́днейшего (прл прев ед муж род)
соли́днейшему (прл прев ед муж дат)
соли́днейшего (прл прев ед муж вин одуш)
соли́днейший (прл прев ед муж вин неод)
соли́днейшим (прл прев ед муж тв)
соли́днейшем (прл прев ед муж пр)
соли́днейшая (прл прев ед жен им)
соли́днейшей (прл прев ед жен род)
соли́днейшей (прл прев ед жен дат)
соли́днейшую (прл прев ед жен вин)
соли́днейшею (прл прев ед жен тв)
соли́днейшей (прл прев ед жен тв)
соли́днейшей (прл прев ед жен пр)
соли́днейшее (прл прев ед ср им)
соли́днейшего (прл прев ед ср род)
соли́днейшему (прл прев ед ср дат)
соли́днейшее (прл прев ед ср вин)
соли́днейшим (прл прев ед ср тв)
соли́днейшем (прл прев ед ср пр)
соли́днейшие (прл прев мн им)
соли́днейших (прл прев мн род)
соли́днейшим (прл прев мн дат)
соли́днейшие (прл прев мн вин неод)
соли́днейших (прл прев мн вин одуш)
соли́днейшими (прл прев мн тв)
соли́днейших (прл прев мн пр)