捷报频传
jiébào pínchuán
непрерывно поступают вести о новых успехах (победах); вновь и вновь поступают новости об успехах (победах)
непрерывно поступали вести о победах
jiébào-pínchuán
[news of victory keeps pouring in] 胜利的喜报频繁传送而来。 比喻事业有成, 进展顺利
jié bào pín chuán
victory reports pour in (idiom); news of success in an endless streamjié bào pín chuán
Triumphant news (news of successes) keeps pouring in.; a steady flow of news of victories; Reports of fresh successes (new successes) kept pouring in.; Reports of victory came in quick succession (in showers).jiébàopínchuán
News of victory keeps pouring in.частотность: #33229
примеры:
捷报频传。
Reports of new victories keep pouring in.
凯歌阵阵,喜报频传。
Songs of triumph are heard all round and good news keeps pouring in.
胜利捷报传来,人人欣喜若狂。
People’s joy knew no bounds when the news of victory arrived.
捷报传来,全国人民无不欢欣鼓舞。
The good tidings filled the whole nation with joy.; The good tidings elated the whole nation.
当一切结束的时候,你将要把我们的捷报传向四方。
Когда все будет закончено, ты сможешь всем рассказать о нашей победе.
如果你成功地杀掉了她,就马上把捷报传给莉拉斯塔萨。她常年征战,就是为了能够看到这一天。
Если тебе это удастся, немедленно сообщи о своей победе Лирастразе. Она много сделала для победы над черными драконами.
若知道通往风剪要塞的道路安全了,女猎手嘉琳一定会高兴的。请回到星尘塔将捷报传给她。既然道路畅通了,那么她多半肯定会有更多的工作要你去做。
Охотница Джалин будет очень рада узнать, что путь в крепость Ветрорезов теперь свободен. Пожалуйста, вернись в башню Звездной Пыли и расскажи ей о своих успехах. Теперь, когда мы устранили эту помеху, она наверняка найдет тебе еще какую-нибудь работу.
пословный:
捷报 | 频传 | ||
1) весть о победе; победные реляции, сообщение об успехе; победа
2) сообщение о выдержанном экзамене; весть о получении степени (на экзаменах; в старом Китае)
|
1) непрерывно поступать (передаваться, об известиях)
2) постоянно (непрерывно) передавать (напр. сведения)
3) следовать один за другим
|