冲着
_
I cov. coll.
1) owing to; on account of; because of; for the sake of
2) against; to
II v.
direct (one’s attack, etc.) toward
III adv.
precisely; indeed
|
→ |
冲着
_
I cov. coll.
1) по причине, из-за, благодаря
2) напротив
II гл.
direct (one’s attack, etc.), toward
III нар.
в самом деле; несомненно
|
Или вы это всё чисто с английского переводили?
https://bkrs.info/p222
https://bkrs.info/p122
Если вы не можете дать пример к переводу, то не нужно его трогать.
Тут вполне может что-то быть, т.к. словарь достаточно уважаемый, но на английском мы хотя бы понимаем, что есть какая-то загвоздка, а когда кто-то даёт русский вариат, то он, скорее всего, останется надолго, а то и на всегда даже если он не верный.