все изменения |
|
7м |
[m1]fēng1) fēngтриумфальный, помпезный, торжественный; с guāngвидом guāng[/m] [m2]1)победителя, в 形容非常体面有光采。[/m] [m3][e]如:「独自在外奋斗多年以后,他终于风风光光的衣锦返乡。」[/e][/m] [m2]2)лучах 形容光鲜亮丽。славы[/m] [m3] [m2][e]如:「独自在外奋斗多年以后,他终于风风光光的衣锦返乡。 После многолетней борьбы в одиночку на чужбине, он наконец помпезно с видом победителя вернулся на родину.[/e][/m] [m1]2) ([i]выглядеть[/i]) свежо и привлекательно; свежий и яркий ([i]внешний вид[/i]); новая красивая ([i]одежда[/i])[/m] [m2][e]她一早就打扮得风风光光的,准备参加这场颁奖典礼。」 Она уже давно разоделась во всё новое и красивое и приготовилась к участию в церемонии награждения.[/e][/m] |
7м |
|
51м |
[m1]1) оборонять страну, защищать родину[/m] [m1]2) царство Вэй, также Малая Вэй ([i]чтобы отличать от другого царства Вэй [ref]魏国[/ref][/i]) ([i]вассальскное царство эпохи Чжоу [ref]周代[/ref], располагавшееся в южной части современной провинции Хэбэй [ref]河北省[/ref] и северной части провинции Хэнань [ref]河南省[/ref][/i])[/m] |
54м |
lemonшипучий squash; lemonлимонный kali; lemon aerated waterнапиток |
1ч |
|
1ч |
|
1ч |
|
1ч |
|
2ч |
[m1]1) вянутьлый, сохнуть, засыхать, вдряблый, увядший, лишившийся свежести ([i]из-за отсутствия влаги; напр. о фруктах[/i])[/m] |
2ч |
|
2ч |
надежда на авось (на счастливую звезду, на удачу, на везение); надеяться на авось |
2ч |
|
3ч |
|
3ч |
топ-менеджер; менеджер высшего звена; высшие должностные лица, топ-менеджмент; управленческий работник высшего звена |
3ч |
|
3ч |
|
3ч |
|
3ч |
特点是...; 值得注意的是... |
3ч |
[m1]大众点评,产品评论[/m] [m1]1) ([i]мнение[/i]) 意见 yìjiàn; ([i]характеристика[/i]) 证明书 zhèngmíngshū; ([i]оценка[/i]) 评语 píngyǔ; ([i]рецензия[/i]) 评论 pínglùn; ([i]о товаре[/i]) 点评 diǎnpíng, 评论 pínglùn[/m] |
3ч |