古丽 | darelse, можно 英雄, я в китайских сайтах посмотрела там например "Три богатыря" переведены как "三勇士“ | 15.12 |
headkrab01 | Как сказать "грибок стопы? | 15.12 |
Leonid Kulichkin | headkrab01, 足癣 | 15.12 |
古丽 | Мили,По-моему так 承包方保证在合同上超过的实际实施工作的方面返还给发包方预付款。 | 15.12 |
哈哈-哥哥 | 大家好 | 15.12 |
darelse | 古丽, Проблема в несоответствии перевода и смысла. Как я понял, 勇士 для китайского слуха выглядит не так, как его воспринимаем мы. А о картине Васнецова я тоже читал. | 15.12 |
古丽 | Ребята а что за 特种设备作业人员证? | 15.12 |
哈哈-哥哥 | сертификат работающего персонала на спецоборудование | 15.12 |
Мили | 古丽, спасибо милая 古丽 | 15.12 |
大好人 | headkrab01, и 脚气 | 15.12 |
COCO | Китайский супер знаете | 15.12 |
安阳 | Господа, пума, хелп нубасу. Как сказать "переведите на русский"? 到俄文翻译,用俄文翻译 Или как?) ума не приложу | 15.12 |
安阳 | Пожалуйста | 15.12 |
greentea | 安阳, 请翻译成俄语 | 15.12 |
hanbaobao | 同志们!!!гидравлический набор для выпрессовки шаровых соединений | 15.12 |
asd | 先行先试 ??? | 15.12 |
tila | всем привет | 15.12 |
laladui888 | подскажите пожалуйста как будет "непригодна для питья" а то там столько китайских вариантов, что я не знаю какой будет верный именно к этой фразе Заранее спасибо! |
15.12 |
saltanat | laladui888, 不宜饮用 | 15.12 |
古丽 | Как по китайски Флоупак (Flow pack)? | 15.12 |
珍妮 | 大家好!!! 次月月初 подскажите, пжл, тут какой месяц имеется в виду? текущий ? | 15.12 |
Abdujan | всем привет, помогите перевести пожалуйста ООО «Хуаксин Гаюр (Сугд) Цемент» именуемое в дальейшем «Заказчики», в лице главного директора Лю Юнься, с одной стороны ООО «Муковимат», именуемый в дальнейшем «Исполнитель», в лице Самадов К.К. действующего на основании Устава, с другой стороны заключили настоящий договор о следующем: |
15.12 |
口水王 | 珍妮, в начале следующего месяца; | 15.12 |
美人鱼 | 古丽, мне встречалось 枕包, 枕式包装 | 15.12 |
古丽 | 美人鱼, Спасибо, помогли | 15.12 |
珍妮 | 口水王, Спасибо))) | 15.12 |
амира | 次月月初 подскажите, пжл, тут какой месяц имеется в виду? начало текущего месяца | 15.12 |
остроwok | амира, 次月月初 - начало следующего месяца | 15.12 |
AliLai | Показать, как влияют слияния и поглощения на повышение конкурентоспособности продукции и фирмы. | 15.12 |
AliLai | Описать объединение финансовых ресурсов и капиталов в результате слияний. помогите перевести |
15.12 |
dimannrg | подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть ввозные пошлины на товар, ввозимый в Китай? на каком источнике? желательно ссылкой . спасибо! | 15.12 |
Fennec | dimannrg, надо искать по коду ТН ВЭД, по которому будете ввозить товар. Например, здесь |
15.12 |
Балуцзюнь | златописец? | 15.12 |
ok | Как правильно будет "по специальности: командная тактическая авиации"? 1)战术空军专业,2)指挥战术航空专业。Или совсем по-другому? Спасибо! (Это специальность, которая указана в дипломе). | 15.12 |
Tarkus | Подскажите плиз, что это за телефон такой хитрый - 送气电话? | 15.12 |
<< далее |
раньше >> |