ребро
1) анат. 肋骨 lèigǔ
2) мат. 边, 棱
3) (край, кромка) 窄边 zhǎibiān; 侧面 cèmiàn
ребро доски - 木扳的窄边
4) (ребро жесткости) 筋条 jīntiáo, 加强筋 jiāqiángjīn
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 〈解〉肋, 肋骨
истинное ребро 真肋
ложное ребро 假肋
свободное ребро 浮肋
Так пхудел, что рёбра видно. 瘦得肋骨都露出来了。
2. 〈数〉边, 棱
кратное ребро 重边
ребро возврата 尖棱, 背线
ребро многогранника 多面体的棱
3. 〈机〉肋, 筋条; 边缘, 棱(线); (砖、木材等的)侧面; 〈建〉沿端缘木, 斜脊; 〈矿〉棱
ребро медной монеты 铜钱的边
ребро крыши〈 建〉屋脊
ребро атаки 前缘
ребро жёсткости 加强肋, 加强板
боковое ребро〈 矿〉侧棱
охлаждающее ребро 散热片
(7). поставить доску ~ом(或 на ребро) 把木板侧立着放置
◇ (8). Вопрос стоит(或 становится, ставится)ребром. 问题十分尖锐地提了出来。
одни рёбра остались у кого 骨瘦如柴, 瘦骨嶙嶙, 瘦得皮包骨
ставить ребром вопрос 开诚布公地(坦率地)提出, 直截了当地(坚决地)说出问题
(11). ставить(或пускать)ребром последнийгрош(或 последнюю копейку) 把所有的钱全花在…上, 挥霍一空
ходить ребром 洋洋得意, 趾高气扬
(13). ребро 棱, 边; 侧面; 支骨, 肋条, 筋, 条, 边缘
肋, 翼肋, 散热片, 边, 棱, 边条, 筋条, 边缘, 积角, 积, 肋骨, 侧面, , 复рёбра, рёбер, рёбрам(中)
1. 肋, 肋骨
У него остались одни ~а. < 转>他瘦得只剩一把骨头了
2. 窄面, 侧面
ребро стола 桌子的侧面
ребро доски 木板的窄边(或侧边)
класть кирпичи на ребро 把砖立着砌
3. 棱, 边
ребро горы 山脊
ребро пирамиды 角锥体的棱
4. <建>加强筋, 斜脊
Поставить вопрос ребром <口>直截了当地提出问题
1. 1. 肋, 肋骨
2. 边; 棱
3. 肋, 筋条; 边缘; 侧面; 斜脊
2. 肋; 翼肋; 散热片; 边; 棱; 边条
3. 肋条; 扶强材, 加强筋; 棱边; (肋形)散热片
[中](复 рёбра, рёбер, рёбрам...) 肋; 边缘; 梗(T 形梁)沿端缘木; 斜脊, 檔木; 棱角, 肋部; 肋条, 加劲条(杆); (砖等的侧面; 棱; [暖]肋管; 肋形散热片
肋; 拱肋, 加强肋; (拱桥)横梁; 边缘; 梗(T形梁); 沿端缘木; 斜脊; 挡木; 棱角; 肋部; 肋条; 加劲条(杆); 侧面(砖等的); 棱; 肋管; 肋形散热片
肋, 肋骨|边; 棱|肋, 筋条; 边缘; 侧面; 斜脊肋; 翼肋; 散热片; 边; 棱; 边条肋条; 扶强材, 加强筋; 棱边; (肋形)散热片
肋, 肋骨; 边; 棱; 边缘; 侧面; 肋, 筋条; 斜脊; 肋; 边; 边条; 棱; 散热片; 翼肋; 肋条; 扶强材, 加强筋; 棱边
肋; 肋骨, 棱片, 棱角; 棱[矿]; 脊; 侧面[建]; 支骨; 边缘; 筋条, 加劲条(板); 棱, 边[数]
①筋条, 肋②散热片, 加强筋③边缘, 缘④棱角, 棱线⑤[数]分枝, 分支; 边, 边缘, 脊线⑥边界, 边缘
(复: рёбра) (拉: costa) 肋, 肋骨 ; 缝合线(果实) ; 棱(茎) ; 散热片 ; 侧面
肋, 肋骨; 棱, 边; (砖的)侧面; (T形梁)梗; 支骨, 肋条, 加筋杆; 肋形散热片
[解]肋, 肋骨, [数]边棱, 棱角, 棱线, [建]散热片, 防挠材, 加强筋, 斜脊
肋条, 肋材, 肋板, 肋梁; 支骨, 防挠材, 加强筋; 边缘, 棱边, 棱
①肋; 肋板, 肋条; (肋)形散热片②棱, 棱角; 边缘③(伪装用)变形屏
肋, 筋条; 边缘[机]; 加筋条; (上下龙筋中的)肋型梁, 背棱
[机]肋, 筋条; 边缘; [建]沿端椽木; (砖的) 侧面; 棱
肋, 肋骨膏; 前缘脉; 圆脊; 边, 边界; 棱, 棱角
肋条, 棱角; 肋形散热片; 边缘; 缝合线
棱边; 刃口, 刃边; 散热片; 图边
①棱角②突片③肋条, 肋④边缘⑤侧面
棱, 棱角, 边缘, 侧缘; 刃
①棱角②肋条, 肋③边缘④侧面
肋, 肋条, 棱片; 散热片
肋, 加强肋, 边, 缘
肋(骨), 肋材
肋骨, 排骨
肋, 肋片
棱,棱边
棱角, 肋, 散热片
肋, 肋片;肋形散热片, 筋板
横肋; 1.肋,筋条;2.边缘;3.积角,积(线);4.(肋形)散热片; ①肋,翼肋②散热片③边,棱④边条; 肋
слова с:
верхнее ребро каркаса
винтовое ребро
горизонтальный ребро
дистанционирующее ребро
монолитное ребро
наматывать на ребро
направляющее ребро
охлаждающее ребро
охлаждающее ребро цилиндра
пластинчатое ребро
поперечное ребро
поставить вопрос ребром
продольное несущее ребро
продольное ребро
ребро арки
ребро атаки
ребро возврата
ребро для усиления охлаждения излучением
ребро жесткости
ребро ответное
ребро охлаждения
ребро паза
ребро радиатора
ребро схода
ребро-диафрагма
ребровая правка
усиливающее ребро
в русских словах:
реберный
〔形〕ребро ①解的形容词. ~ые мышцы 肋肌.
резекция
〔阴〕〈医〉切除术. ~ ребра 肋骨的切除. делать ~ию (чего) 把…切除.
худущий
-ая, -ее〔形〕〈口〉非常瘦的, 骨瘦如柴的. Ну и ~ ты: все ребра можно пересчитать. 你简直太瘦了, 条条肋骨都能数出来。
переломать
переломать ребра - 折断肋骨
в китайских словах:
梁腹板
стенка балки, ребро балки
刚性肋
ребро жесткости
中脊
3) ребро жесткости (меча)
图形的边
ребро графа
铜排肋向弯曲专用机
специальный станок для гибки медных шин на ребро
肋条肉
свиное ребро с тонким слоем мяса
内缘, 内棱
внутренний ребро
膊风板
дощатое ребро крыши (от конька до угла стрехи)
胁
3) ребро
折胁摺齿 выломать ребра и выбить зубы
浮肋骨
анат. свободное (подвижное) ребро
搏风
загнутое ребро крыши (от конька до угла стрехи)
浮肋
анат. свободное (подвижное) ребро
侧棱
1) cèléng поперечный край, боковая кромка; ребро
侧
1) бок, боковая сторона; обочина; край, кромка; ребро (доски, монеты); воен. фланг; боковой, фланговый; сбоку, со стороны
筋板
ребро жесткости; армированная пластина, армированная плита
脊
脊肋 позвоночник и ребра
剑脊 грань (ребро жесткости на обоюдоостром лезвии меча)
加强箍筋
ребро жесткости
楞
1) грань, край, ребро, боковина; выступ
加劲肋, 加强肋
ребро жесткости
楞子
диал. грань, ребро; угол, выступ
轮辐, 幅条
ребро спицы
咢
1) ребро крыши, конек
砖竖放
кладка на ребро
肋
ребро; бок
左(右)肋 ребра левой (правой) стороны
两肋 ребра; бока
剑脊
1) грань (ребро жесткости на обоюдоостром лезвии меча)
肋骨
1) анат. ребро; ребра; реберные кости
散热器肋片
ребро радиатора
肋条
2) диал. ребро
胸骨肋
грудинное ребро, sternal ribs
肋杈子
ребро
悬臂肋
техн. консольное ребро
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) а) Дугообразная узкая кость, прикрепленная сзади к позвоночнику и идущая к грудной кости.
б) перен. Часть остова какого-л. сооружения, дугообразно изогнутая и поддерживающая, скрепляющая собою что-л.
2) а) Линия пересечения двух плоскостей.
б) Узкий край или сторона предмета (по его длине).
синонимы:
|| забирать за десятое ребро, задевать за десятое ребро, задирать за десятое ребро, зацепить за десятое ребро, последняя копейка ребром, поставить ребром, ставить вопрос ребром, схватить за десятое ребро, трогать за десятое ребропримеры:
木扳的窄边
ребро доски
ребро жёсткости 加强筋, 加劲板
ребро жесткости
木板的窄边(或侧边)
ребро доски
整流缘(后缘)
ребро обтекания
整流缘(后缘)整流缘
ребро обтекания
须发已白, 而情欲如火.风流胜少年.
седина в бороду, а бес в ребро
我可以直接指给你看,毕竟一张图片胜过千言万语。啊,你应该知道,如果你把这里所见的一切告诉任何人,就代表你不要命了吧?
Чем говорить, проще показать... "Образ стоит тысячи слов", и так далее. И ты, разумеется, понимаешь: если ты разболтаешь про то, что видел, заработаешь перо под ребро.
是啊,我往下摔了 12 码,扭伤了脚踝,摔断一根肋骨。不过那只狮鹫比我更惨。
Угу. Я пролетел футов двадцать, вывихнул щиколотку, сломал ребро... Но грифон свое получил.
你应该一剑刺进肋骨里,给他点颜色瞧瞧。
Надо было ему всадить клинок под ребро, и все дела.
我听说群岛上最近来了个猎魔人。我会想办法让他来处理这件事,事成之后再看看要怎么付他报酬吧。给他胸口来一刀,听起来是笔划算的买卖。在那之前你就给我乖乖坐着等。如果晚上听到嚎叫声,就往耳朵里塞点东西。
Слыхал я, что по островам шастает какой-то ведьмак. Постараюсь его сюда завлечь, пусть он этим и занимается. А потом, когда все кончится, мы уж как-нибудь с ним разочтемся. Стилет под ребро, ну или еще что-нибудь. До тех пор - сидите на жопе ровно и ждите. А если вам по ночам вой мешает, так уши чем-нибудь заткните.
是啊,优中精品。我亲自教她的:插入第三根肋骨下再抽出来,像是这样。
Лучшая из лучших, ага. Сам ее учил: под третье ребро и назад, все как положено.
我不想在惨叫中死去。我祈求达米安给我的胸膛来一刀。
Не хочу умирать, надрываясь от крика. Я бы самому Дамиану взмолился о смерти от клинка под ребро.
无辜的生命总是死在有罪之人手中。这句老套的实用主义说法一点都不错。
Тот, кто сам без греха, получает нож под ребро от грешников. Чем плох старый добрый прагматизм?
桌子的侧面
ребро стола
我差点就把你当成了净源导师然后一剑刺穿你。好险。
Я чуть не приняла тебя за магистра – могла бы и клинок под ребро всадить.
告诉他,看起来有人用一把短剑恰好插入他的肋骨下。非常专业的手法。
Сказать, мол, похоже, кто-то присунул ему нож под ребро. Профессионал, похоже.
真是个适合被暗杀的地方。
Чудесное место. Особенно если хочешь получить заточку под ребро.
морфология:
ребро́ (сущ неод ед ср им)
ребрá (сущ неод ед ср род)
ребру́ (сущ неод ед ср дат)
ребро́ (сущ неод ед ср вин)
ребро́м (сущ неод ед ср тв)
ребре́ (сущ неод ед ср пр)
рЁбра (сущ неод мн им)
рЁбер (сущ неод мн род)
рЁбрам (сущ неод мн дат)
рЁбра (сущ неод мн вин)
рЁбрами (сущ неод мн тв)
рЁбрах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
直截了当地提出问题