%E6%9A%B4%E5%8A%9B%E4%BA%8B%E4%BB%B6
_
насильственный инцидент
примеры:
前不久发生在拉萨等地的打砸抢烧事件,不是“和平示威”,而是严重违法的暴力事件。
Случившиеся недавно в Лхасе и других местах избиения, погромы, грабежи и поджоги являются не «мирными демонстрациями», а серьезными противозаконными актами насилия.
我们必须赶快行动,防止更多暴力事件的出现。
Нужно действовать быстро, чтобы прекратить насилие.
维吉玛神殿区||维吉玛神殿区会令人古怪地联想一个爱吵架、骯脏而令人讨厌的妓女 - 不管她那令人厌恶的外表与难以取悦的性格 - 继续著某种方式的诱惑。也许是她所提供简单、非法娱乐的诱惑。每一个角落里都寄生著乞丐,可疑人物,怒目而视的穷人与受到挫折的非人种族,当然还有"淑女们"。最近,维吉玛神殿区因为流行病的威胁而与其他区域隔离开来。为数稀少的城市警卫巡逻队会试著别太深入神店区的暗巷,那里每晚都发生残酷的暴力事件。在维吉玛神殿区的中央,矗立著圣雷比欧达医院,那是穷人与瘟疫受害者唯一的慰藉之地。医院旁边则是尝试
Храмовый квартал Вызимы||Храмовый квартал Вызимы можно сравнить со вздорной, грязной, отвратительной шлюхой, которая несмотря на свою отталкивающую внешность и сложный характер, все еще способна подарить незатейливое запретное удовольствие. На каждом углу здесь наталкиваешься на попрошаек, подозрительных типов, сердитых бедняков, раздраженных нелюдей и, конечно же, "девочек". Не так давно Храмовый квартал был закрыт из-за риска распространения чумы. Караульные из городского дозора стараются избегать темных улочек района, на которых по ночам вершатся страшные дела. В центре Храмового квартала расположена лечебница Лебеды, единственное место, куда могут обратиться за помощью бедняки и жертвы чумы. Рядом с лечебницей находится обитель ордена Пылающей Розы, рыцари которого пытаются бороться с преступностью в городе.
41分局最出名的就是……警察暴力事件远超平均水平。
Говорят, что в 41-м участке... уровень полицейского насилия выше среднего.
黑烟被风吹向西边。你听见广场上爆发了暴力事件,慢慢的,就像瀑布在倒流。
Ветерок уносит дым на запад. Ты слышишь, как площадь взрывается насилием — медленно, как водопад с обратным ходом.
泰莫利亚又发生多起反精灵暴力事件。
Теперь в Темерии эльфам жизни нет.
问:你能否告诉我们在3·14拉萨暴力事件中,示威的藏人、僧侣及暴乱分子的死伤人数?
Вопрос: Не смогли бы вы нам назвать число погибших и раненных тибетцев, монахов и правонарушителей в насильственном инциденте в Лхасе 14 марта?
这些数据显示死亡人数从战争头40个月450,000人的低点(其中150,000人死于暴力事件)已经攀升到了600,000人。
Они предполагают, что дополнительное количество смертельных случаев в первые 40 месяцев войны составило от около 450000 (150000 из них жестоких смертей) до 600000.
问:拉萨“3·14”暴力事件的参与者已经有17个人被判刑,你知道对他们的具体指控是什么吗?
Вопрос: 17 участников насильнических акций 14 марта в Лхасе уже приговорены к тюремному заключению. Не знаете ли вы, в чем конкретно их обвинили?
如果热比亚被认定策划了这起暴力事件,中国政府是否要求美国政府将其引渡?
Если Жебия будет признана как инспиратор недавних беспорядков, потребует ли китайское правительство от правительства США экстрадировать ее в Китай?
他反对我对于电视会引起暴力事件的看法。
He quarreled with my suggestion that television caused violence.
这不幸的地方暴力事件已经够多了。把钱拿走好好生活吧,娜迪亚。
Здесь и так пролилось слишком много крови. Надя, возьми деньги. Они помогут тебе обрести спокойствие.
就我来看,这起暴力事件明显是由嫉妒所引起。他的妻子,艾丝梅兰达的事情已经不是什么秘密了,你懂的...
Насколько я понимаю, это простой случай агрессии, вызванной ревностью. О романах его жены Эсмеральды знали почти все...
这里有很多暴力事件。把你知道的都告诉我!
Здесь произошло нападение. Расскажи, что тебе известно!
最近这里发生了很多暴力事件。不知道你有没有什么可以告诉我的。
Недавно здесь произошло нападение. Расскажи-ка, что ты об этом знаешь.
对手是这些人,情况可能会……演变成暴力事件。
Эти люди... Ну, в общем, они могут применить насилие.
如果你喜欢泥土、辐射和暴力事件,那你就有福了。
Если вы любите грязь, радиацию и насилие, то вам здесь понравится.
是啊,犯罪事件层出不穷,还有暴力事件。我们需要的是真正的英雄。我有个问题要问你。
Да, тут много преступности. И насилия. Нам нужен настоящий герой. Кстати, у меня к вам вопрос.
пословный:
暴力 | 事件 | ||
1) насилие; грубая сила; насильственный
2) жестокий, ожесточённый, яростный
|
1) дело, вопрос
2) событие; случай, происшествие, дело, инцидент
3) потроха, рубцы
|