Джерри
(имя) 杰里 jiélĭ
杰里
слова с:
в русских словах:
джерсе
(джерси 及 джерси)平针织品(卫生衫、运动衫等)
в китайских словах:
杰里的蒙德城美食回忆
Мондштадтские деликатесы для Джерри
杰瑞·罗林斯
Джерри Ролингс (1947-2020, председатель Временного совета национальной обороны и президент Ганы в 1981-2001 гг.)
小狂人杰瑞
Чудик Джерри
控制杰瑞
Контроль над Джерри
杰瑞·卡特尔
Джерри Картер
蜗牛杰瑞
Джерри Улитка
汤姆猫与杰利鼠
Том и Джерри
杰瑞·斯布林格秀
"Шоу Джерри Спрингера"
汤姆和杰瑞
Том и Джерри
言承旭
Джерри Ян (1977 г.р., тайваньский актер, певец)
杰瑞
Джери, Джерри, Гери (имя)
杰里
Джерри (имя)
猫和老鼠
Том и Джерри
примеры:
汤姆和杰里
Том и Джерри
你真走运,我有个主意!从营地径直往外,沿着北墙走……我的儿子杰瑞会用大炮把你送过去!我是说,如果他有好好练习过的话!
На твое счастье, у меня родился отличный план! Как выйдешь из лагеря, иди вдоль северной стены... мой сынишка Джерри забросит тебя туда из нашей пушки! Если, конечно, он практиковался, а не баклуши бил!
对啊杰里,不止我一个人说对吧?还有这位…
Слышишь, Джерри, что тебе говорят? А ещё...
璃月港的杰里需要两份火火肉酱面。
Джерри хочет две порции пасты с томатным соусом.
你也打起精神来,杰里,这位「荣誉骑士」都来帮忙了,我们俩的美食之旅,可不能在这里结束啊。
Выше нос, Джерри. почётный рыцарь нам поможет. Наше гастрономическое путешествие здесь не кончится.
璃月港的杰里需要两份甜甜花酿鸡。
Джерри хочет двух цыплят в медовом соусе.
在海灯节期间,弗莱琪和杰里似乎也有些想家了…
Фреки и Джерри начали скучать по дому...
杰里看来确实不太能接受中原杂碎这种菜色呢。
Похоже, потроха «Чжун Юань» пришлись Джерри не по вкусу.
我们本来是打算先去试试海灯节特色小吃的,但杰里说,他还是想要先放盏霄灯,感受一下海灯节的氛围。
Мы сначала собирались попробовать праздничные закуски, но Джерри сказал, что хотел бы запустить небесный фонарь и ощутить атмосферу праздника.
璃月港的杰里需要三份萝卜时蔬汤。
Джерри хочет три тарелки овощного супа.
我能理解你的心情,要是我与弟弟杰里走散了的话,唉…
Как же я тебя понимаю... Если бы мне пришлось расстаться с моим братом Джерри... Эх...
你看杰里,连这位「荣誉骑士」都来璃月港了喔,没什么好怕的啦。
Вот видишь, Джерри, даже почётный рыцарь здесь, в Ли Юэ. Бояться нам нечего.
哇,这道菜…杰里,你来看看,肯定很合你的胃口。
Ух ты... Джерри, ты только посмотри. Тебе точно понравится.
好了杰里,你也打起精神来,我们俩的美食之旅,可不能在这里结束啊。
Давай, Джерри, выше нос. Наше гастрономическое путешествие так просто не кончится.
哈哈哈,看来杰里已经完全被这道菜吸引了。
Ха-ха-ха! Похоже, Джерри временно выпал из реальности.
璃月港的杰里需要两份庄园烤松饼。
Джерри хочет две порции блинчиков к чаю.
将两份庄园烤松饼交给杰里
Отдайте Джерри две порции блинчиков к чаю
将两份甜甜花酿鸡交给杰里
Отдайте Джерри два цыплёнка в медовом соусе
将三份萝卜时蔬汤交给杰里
Отдайте Джерри три порции овощного супа
“汤米·勒姆被占用了。”他耸耸肩,摆出一副∗你还能怎么做∗的样子。“我的真名叫杰里·拉菲特——不过汤米要好多了。”
Потому что Томми Ль’Ома уже кто-то занял, — он пожимает плечами, мол, что ты будешь делать. — Меня на самом деле зовут Джерри Лефитт, но Томми — это куда круче.
杰里这个名字挺酷的。
Джерри — хорошее имя.
本节目的忠实听众杰瑞今天也来到了现场。
В эфире друг нашего шоу Джерри.
抱歉,杰瑞,请继续。告诉听众我们在聊些什么。
Итак, Джерри. Продолжай. Расскажи слушателям, о чем мы говорили.
我知道,杰里。不,我在休息,伙计。休息一下。
Я ЗНАЮ, Джерри... У меня ПЕРЕРЫВ, дружище. Перерыв!
只是挂在那里,五个实验室 - 什么?杰里,你不能因此向我开火!是的,杰里 - 或者,也许你的工作场所应该容纳下我的纳米机器人的大小。谢谢你的仇恨犯罪,耶!
Слушай, надо пройти еще пять... Что? Джерри, ты не можешь меня за это уволить! Да, Джерри. Может, ты предвзято относишься к наноботам моего размера? Это дискриминация, Джерри!
嘿!怎么这回事!我跟纳米机器人工作小组成员重新建设矿井。他们真的很小,所以啊 - 我知道,杰里。不,我在休息,伙计。休息一下。
Здорово! Как ты тут? Я уболтал целую толпу наноботов, которые тут ремонтируют шахту. Они очень маленькие, и... Ай! Я знаю, Джерри... У меня перерыв, дружище. Перерыв!