МИД
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# примеры
# морфология
# ссылается на
Мид, -а[阳](美国)米德(湖)114°44′W, 36°10′N[英语]Мид, Джордж Герберт 米德(1863—1931, 美国唯心主义哲学家, 实用主义的代表, 社会心理学家)МИД[缩, 拼读, 不变及-а, 阳](Международный институт документации)国际文献研究所МИД[缩, 拼读, -а, 阳](Министерство иностранных дел)外交部
Международный институтдокументацииr 国际文献研究所
(Министерство иностранных дел) 外交部
-массив исходных данных 原始资料数组
莫斯科朗诵艺术学院
[不变或-а, 阳]
-Международный институт документации 国际文献研究所
-министерство инсотранных дел 外交部
[不变或-а, 阳]
-Московский институт декламации 莫斯科朗诵学院
. Маоистское интернационалистическое движение 毛氏国际主义运动
Международный институт документации 国际文献研究所
министерство иностранных дел 外交部
мозговое перфузионное давление [医]脑髓灌注压, 骨髓灌注压
Московский институт декламации 莫斯科朗诵学院
Международный институтдокументацииr 国际文献研究所
(Министерство иностранных дел) 外交部
-массив исходных данных 原始资料数组
莫斯科朗诵艺术学院
слова с:
в русских словах:
ДК
ДК МИД - 外交部干部司
в китайских словах:
莫斯科朗诵艺术学院
МИД Московский институт декламации
中部大陆航空公司
мид-контиренент эйр-лайнс
俄罗斯外交部长
глава российского мид; глава мид рф
俄外交部专用通讯设备司副司长
замдиректор департамента спецсвязи мид рф
中单
2) соло мид (позиция в играх Dota / League of Legends на центральной линии)
中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署
Управление специального представителя МИД КНР в САР Гонконг (Сянган)
外交部信息与出版司
Департамент информации и печати МИД
乔治·米德
Джордж Мид
传召
美国大使被传召到俄罗斯外交部 посла США вызвали в МИД России
俄罗斯外交部外交学院
Дипломатическая академия МИД России
外交部新闻司
сущ. (собст.), журн. Департамент информации и печати МИД КНР
领事司
中华人民共和国外交部领事司 КД МИД КНР
交际科
протокольное отделение (МИД)
俄罗斯联邦外交部
Министерство иностранных дел Российской Федерации, МИД России
外交部军备监督与裁军署
департамент мид по контролю над вооружением и разоружению
俄罗斯外交部副司长
Заместитель директора Департамента МИД РФ
米德撞击坑
кратер Мид (на Венере)
外交部情报局
Управление разведки МИД (КНР)
外交部
Министерство иностранных дел (МИД), внешнеполитическое ведомство
примеры:
外交部信息与出版司司长
директор Департамента информации и печати МИД
哈萨克斯坦外交部官员没有回复记者的置评请求
чиновники МИД Казахстана не ответили на просьбу журналистов о комментировании
马来西亚外交部星期二传召中国驻马来西亚大使黄惠康
МИД Малайзии во вторник вызвало посла КНР в Малайзии Хуан Хуэйкана
俄罗斯联邦外交部经济合作司
Департамент экономического сотрудничества Министерства иностранных дел РФ, ДЭС МИД РФ
Департамент Ближнего Востока и Северной Африки Министерства иностранных дел РФ 俄罗斯联邦外交部近东和北非司
ДБВСА МИД РФ
外交部批准的驻俄中方记者
Представители российских бюро китайских СМИ аккредитования МИД
据报道,在海地的中国工作人员又联络到36名中国人,外交部将采取哪些措施进一步保障在海地的中国公民的安全?
Как сообщается, находящиеся в Гаити китайские сотрудники установили связь еще с 36 китайцами. Какие меры предпримет ваш МИД для дальнейшего обеспечения безопасности пребывающих в Гаити китайских граждан?
那么接下来,提图斯·米德二世可以说和死了没两样。
А теперь и Тит Мид Второй в двух шагах от гибели.
一旦提图斯·米德二世死了,就从顶楼的门逃出,穿越大桥。我已经“安排好”即便发出警报,桥上也不会有警卫出现。
После того как Мид будет убит, беги через верхнюю дверь наружу, а потом по мосту. Я договорилась, что его не будут охранять, когда поднимут тревогу.
作为和平的代价,皇帝提图斯·米德一世为了拯救他的帝国付出了很大的条件,这其中也包括了刀锋卫士。
Это часть цены мирного договора. Император Тит Мид спас Империю, но дорогой ценой. И Клинки - часть этой цены.
所以现在提图斯·迈德二世几乎可以算是已经死了。
А теперь и Тит Мид Второй в двух шагах от гибели.
哦,我狡猾的朋友。只要提图斯·迈德二世皇帝驾崩,就会有金币……很多金币。多得数不清!
О, мой лукавый друг... Когда император Тит Мид Второй умрет, вы получите золото... много золота. Но это еще далеко не все!
一旦提图斯·迈德二世死了,从上边的门逃跑,走过大桥。我已经 “安排了” 大桥上的警卫在警报拉响的情况下停止警戒工作。
После того как Мид будет убит, беги через верхнюю дверь наружу, а потом по мосту. Я договорилась, что его не будут охранять, когда поднимут тревогу.
作为和平的条件,提图斯·迈德二世皇帝为了拯救他的帝国付出了很大的代价,这其中也包括了刀锋卫士。
Это часть цены мирного договора. Император Тит Мид спас Империю, но дорогой ценой. И Клинки - часть этой цены.
美国大使被传召到俄罗斯外交部
посла США вызвали в МИД России
答:有关索马里护航的问题,据我目前了解,在三艘军舰上没有中国外交部的人员。
Ответ: О направлении военных кораблей в Сомали для конвоирования судов. Насколько мне известно, на борту трех военных кораблей нет сотрудников МИД КНР.
答:你说的是中日韩三国领导人会议和外长会,有关会期三方还在协调之中。
Ответ: У вас речь идет о встрече лидеров трех стран и совещании глав их МИД. О дате встреч стороны еще согласовываются.
答:关于胡锦涛主席访问日本,两国外交部门正在进行积极协商,一俟有确切的结果,包括日期,我们会及时向大家公布。
Ответ: Пока МИД Китая и Японии ведут активные консультации по визиту председателя Китая Ху Цзиньтао в Японию. Как только будет точная информация, мы своевременно вам сообщим, включая дату поездки.
问:杨洁篪外长的今年首访还是选在非洲,我们知道他此行将访问乌干达、卢旺达和南非等国家,请你介绍一下具体的安排,是否会签署合作协议?
Вопрос: Глава МИД Ян Цзечи совершит первый в текущем году визит в Африку. Мы знаем, что в программу поездки входят Уганда, Руанда и ЮАР. Прошу вас рассказать о подробностях этой программы. Будут ли подписаны соглашения о сотрудничестве?
答:近日,武大伟副部长与有关各方进行了接触,就六方会谈当前形势和下一步需要努力的方向进行了有益的探讨。
Ответ: Замглавы МИД КНР У Давэй на днях провел контакты с заинтересованными сторонами для обсуждения сложившейся ситуации вокруг шестисторонних переговоров и направлений будущей работы.
答:如果出现了你所提到的状况,中国政府、中国外交部,以及中国驻罗马尼亚使领馆都将予以高度重视。
Ответ: Если случится такое, как вы сейчас сказали, китайское правительство, МИД КНР, а также посольство и консульство Китая в Румынии уделят повышенное внимание.
第二,昨天中法两国外交部发布了新闻公报,请问新闻公报是否是一种相对来说非正式的形式?
Второй вопрос: вчера МИД Китая и Франции опубликовали информационное коммюнике. Скажите, пожалуйста, является ли данное коммюнике относительно неофициальным документом?
另据外交部网站消息,翟隽部长助理日前与到访的伊朗副外长进行了会晤。
Кроме того, по сообщению на сайте МИД Китая, помощник министра иностранных дел Китая Чжай Цзюань провел встречу с заместителем главы МИД Ирана, находящимся в Китае с визитом.
答:你的第一个问题并不是“很快”,已经慢了。我昨天已经表明了立场,请你再查阅一下外交部的网站。
Ответ: Относительно первого вопроса я вчера уже изложил нашу позицию. Посетите еще раз сайт МИД, пожалуйста.
在发言人的岗位上,我将竭尽全力,为促进中国同世界的相互了解与沟通而共同努力。
На своем посту официального представителя МИД я буду прилагать все свои усилия для содействия взаимопониманию и контактам между Китаем и всем миром.
问:关于外国人去西藏的问题,外交部曾经证实过“五一”期间西藏将对外国人开放,但现在好像又不太确定了。
Вопрос: Относительно путешествия иностранцев в Тибет. МИД Китая раньше подтверждало, что Тибет будет открыт для иностранцев во дни праздника 1 мая. Но сейчас как будто появилась какая-то неопределенность.
去年10月六方通过的共同声明提出,将在北京召开六方外长会。
Согласно совместному заявлению, принятому 6 странами в октябре прошлого года, в Пекине должно состояться заседание глав МИД 6 стран.
外交部副部长张志军和日本外务省事务次官佐佐江贤一郎分别率团参加。
Заместитель министра иностранных дел Китая Чжан Чжицзюнь и заместитель главы МИД Японии Кэнъитиро Сасаэ возглавят делегации своих правительств на диалоге.
作为外交部发言人,我不掌握具体情况。
Я как официальный представитель МИД Китая не располагаю конкретной информацией об этом.
关于第二个问题,杨洁篪外长正在伦敦出席阿富汗问题国际会议。
О втором вопросе. Глава МИД КНР Ян Цзечи находится в Лондоне для участия в Международной конференции по Афганистану.
哈桑外长访华期间,李克强副总理将与他会见,杨洁篪外长将与他进行会谈。
Во время пребывания министра Хасана Вираюды в Китае с ним встретится вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян и проведет переговоры глава МИД Китая Ян Цзечи.
外交部就胡锦涛主席出访举行中外媒体吹风会
МИД КНР провел брифинг, посвященный предстоящим визитам председателя Ху Цзиньтао
今天上午,中国外交部、商务部和人民银行已经再次就美国国会参议院有关人民币汇率议案表明了中方严正立场。
Сегодня утром МИД, министерство коммерции и Народный банк Китая вновь подтвердили непреклонную позицию Китая в отношении законопроекта Сената Конгресса США, касающегося курса китайского юаня.
2008年4月24日下午,外交部发言人姜瑜举行例行记者会,就奥运火炬传递、欧洲议会通过涉华决议等回答了记者提问。
24 апреля 2008 г. во второй половине дня официальный представитель МИД КНР Цзян Юй провела очередную пресс-конференцию, на которой она ответила на вопросы корреспондентов о путешествии Олимпийского огня, резолюции Европарламента о Китае и др.
应杨洁篪外长邀请,泰王国外交部长诺帕敦·巴塔玛将于4月14日至15日对中国进行正式访问。
По приглашению министра иностранных дел Китая Ян Цзечи глава МИД Королевства Таиланд Ноппадон Паттама 14-15 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
第二,应杨洁篪外长邀请,澳大利亚联邦外长斯蒂芬·史密斯将于3月24日至27日对中国进行正式访问。
По приглашению главы МИД Китая Ян Цзечи министр иностранных дел Австралийского союза Стивен Смит с 24 по 27 марта нанесет официальный визит вКитай.
问:伊朗核问题六国外交部政治总司长会议近期结束后,有关国家提出要对伊朗实施进一步制裁,请问中方持何立场?
Вопрос: Недавно завершилось совещание заведующих политическими отделами МИД шести стран по ядерной проблеме Ирана. Заинтересованные страны предложили ввести новые санкции против Ирана. Скажите, пожалуйста, какова позиция Пекина?
我没有听说武大伟副部长要出席此次ARF会议。
Я не слышал, что замглавы МИД Китая У Давэй будет участвовать в предстоящем форуме.
2010年11月30日,外交部发言人洪磊主持例行记者会。
30 ноября 2010 г. официальный представитель МИД КНР Хун Лэй провел очередную пресс-конференцию.
2011年9月13日外交部发言人姜瑜举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 13 сентября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Цзян Юй
2010年7月6日外交部发言人秦刚举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 6 июля 2010 г. у официального представителя МИД КНР Цинь Гана
2010年1月21日,外交部发言人马朝旭举行例行记者会。
21 января 2010 г. официальный представитель МИД КНР Ма Чжаосюй провел очередную пресс-конференцию.
2008年7月17日外交部发言人刘建超举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 июля 2008 г. у официального представителя МИД КНР Лю Цзяньчао
2011年10月17日外交部发言人刘为民举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 17 октября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Лю Вэйминя
2011年11月2日外交部发言人洪磊举行例行记者会
Очередная пресс-конференция 2 ноября 2011 г. у официального представителя МИД КНР Хун Лэя
2011年10月18日,外交部发言人刘为民主持例行记者会。
18 октября 2011 г. официальный представитель МИД КНР Лю Вэйминь провел очередную пресс-конференцию.
2010年7月15日,外交部发言人秦刚举行例行记者会。
15 июля 2010 г. официальный представитель МИД КНР Цинь Ган провел очередную пресс-конференцию.
外交部已发布“出国特别提醒”,告知中国船只和人员勿靠近相关海域,以免发生意外。
МИД КНР также призвал китайские суда и граждан воздержаться от приближения к названной морской акватории во избежание опасностей.
中国政府已派出外交部、教育部联合工作组赴新协助工作。
С той же целью китайское правительство направило туда объединенную рабочую группу в составе сотрудников МИД и министерства просвещения КНР.
请你登录外交部网站查看有关内容。
Вы можете посетить веб-сайт нашего МИД, и вы найдете соответствующие пункты.
关于你提到具体问题,外交部不是主管部门。
МИД не является компетентным органом по этому вопросу.
答:应日本外相高村正彦邀请,外交部长杨洁篪今天上午离京赴日本访问。
Ответ: По приглашению министра иностранных дел Японии Масахико Комуры глава МИД Китая Ян Цзечи сегодня в первой половине дня отбывает из Пекина с визитом в Японию.
温家宝总理、戴秉国国务委员昨天分别会见了玄叶外相,杨洁篪外长与玄叶外相举行了会谈。
Премьер Госсовета Вэнь Цзябао и член Госсовета Дай Бинго в отдельности встретились с японским министром иностранных дел Коитиро Кэмбой, глава МИД Китая Ян Цзечи провел переговоры со своим японским коллегой.
морфология:
ми́д (сущ неод ед муж им)
ми́да (сущ неод ед муж род)
ми́ду (сущ неод ед муж дат)
ми́д (сущ неод ед муж вин)
ми́дом (сущ неод ед муж тв)
ми́де (сущ неод ед муж пр)
ми́ды (сущ неод мн им)
ми́дов (сущ неод мн род)
ми́дам (сущ неод мн дат)
ми́ды (сущ неод мн вин)
ми́дами (сущ неод мн тв)
ми́дах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
外交部 wàijiāobù