Ноздрёв
诺兹德廖夫
слова с:
в русских словах:
ноздря
ноздря в ноздрю 并驾齐驱 bìngjiāqíqū
в китайских словах:
鼻循环
процесс в котором мы пользуемся одной из двух ноздрей когда дышим
鼻孔喷火,头顶冒烟
из ноздрей пошло пламя, а над головой поднялся дым (обр. очень разозлиться)
鼻孔闭锁
атрезия ноздрей
толкование:
м. разг.Употр. как символ наглого, бесцеремонного человека.
примеры:
他愤怒咆哮着,绿色烟雾从他鼻孔里冒出来...然后消失了。
Он беззвучно рычит от ярости, зеленый дымок струится у него из ноздрей... и он пропадает.
你只用舌尖轻轻舔了一下,因为你是个快感延迟器。又试了两三下之后,陈旧的污渍开始融化,一股甜蜜的味道从中挣脱出来。酒精那尖锐煽情的香味萦绕在你的鼻腔,让人眼花缭乱。
Ты слизываешь, но чуть-чуть. Лишь кончиком языка, ведь ты любишь растягивать удовольствие. Два или три движения — и подстывшая корочка начинает таять, испуская сладкий аромат. Возбуждающие алкогольные пары достигают твоих ноздрей. Голова кругом.
多(细)孔铸件
ноздреватая отливка
多{细}孔铸件
ноздреватая отливка
多孔的干酪
ноздреватый сыр
女士…我们的乳牛一直在喘气,趴在地上站不起来,鼻子还不停地流脓。
Госпожа... Коровенка, значит, с гумна уже не встает. Из ноздрей гной так и льется.
没有眼睛和鼻孔,器官扭曲变形…这东西照理来说根本活不了。
Ни глаз, ни ноздрей, органы деформированы... Зараза. Оно никак не могло быть живым.
真的吗?把舌头亲到爱人的左鼻孔里一般不会被认为是完美的亲吻吧。
Да ну? Когда язык одного влюбленного оказывается в левой ноздре у другого... ты это называешь идеалом?
морфология:
ноздрЁв (сущ одуш ед муж им)
ноздрЁва (сущ одуш ед муж род)
ноздрЁву (сущ одуш ед муж дат)
ноздрЁва (сущ одуш ед муж вин)
ноздрЁвым (сущ одуш ед муж тв)
ноздрЁве (сущ одуш ед муж пр)
ноздрЁвы (сущ одуш мн им)
ноздрЁвых (сущ одуш мн род)
ноздрЁвым (сущ одуш мн дат)
ноздрЁвых (сущ одуш мн вин)
ноздрЁвыми (сущ одуш мн тв)
ноздрЁвых (сущ одуш мн пр)