Павла
帕芙拉
Павла, -ы[阴]帕芙拉(女人名)△指小
Павлочка; Павлуня; Павлуся; Павлуха; Павлуша; Пава; Паня; Панюша; Паша; Пашуха; Пашута. Павла 帕芙拉
帕芙拉(女人名)
△指小
Павлочка; Павлуня; Павлуся; Павлуха; Павлуша; Пава; Паня; Панюша; Паша; Пашуха; Пашута
слова с:
Павлик
Павлович
Павловна
Павлуша
павлин
павлиний
павлиноглазка
павлиноглазки
павлит
павлов
павловния
в русских словах:
окраска
красивая окраска перьев у павлина - 孔雀羽毛的美丽颜色
урожденный
⑴уродить 的被形过. ⑵〔形〕(只用阴性全尾)(用于已婚妇女娘家姓氏之前)娘家姓…的. Иванова, ~ая Павлова 娘家姓巴甫洛娃的伊凡诺娃.
основополагающий
〔形〕〈书〉奠基的; 基本的, 主要的. ~ие труды академика Павлова 巴甫洛夫院士的奠基著作.
в китайских словах:
保罗湾
бухта Павла
希伯来书
«Послание к Евреям святого апостола Павла» (книга Нового Завета)
提多书
Послание святого апостола Павла к Титу
保尔·柯察金大街
улица Павла Корчагина
怕芙拉
Павла
圣保罗大教堂
Собор Святого Павла (Лондон)
斐理伯书
Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
圣保禄大教堂遗址
руины святого Павла (исторический памятник в Макао)
保罗书信
библ. послания св. апостола Павла
信义宗圣彼得和保罗教堂
Лютеранская церковь Святых Петра и Павла
примеры:
约翰·保罗二世萨赫勒基金
Фонд Иоанна Павла II для Сахели
公说公有理 婆说婆有理
1. каждый считает себя правым2. каждый настаивает на своём3. каждый по-своему прав4. поп своё5. чёрт своё6. у всякого Павла своя правда7. правда твоя, правда и моя
[直义] 每个人(帕维尔)都有自己的真理; 每个人都各有各的真理.
[参考译文] 真理难寻.
[例句] - До бога высоко, до царя далеко! Где теперича нашему брату искать правды? В наше времечко у всякого Павла своя правда. Вот и ищи её, У нас так: ни праведнику венца, ни грешнику конца. Мыкаемся-мык
[参考译文] 真理难寻.
[例句] - До бога высоко, до царя далеко! Где теперича нашему брату искать правды? В наше времечко у всякого Павла своя правда. Вот и ищи её, У нас так: ни праведнику венца, ни грешнику конца. Мыкаемся-мык
у всякого павла своя правда
猎魔人寇格林姆被控绑架维提,维提为家住白果园村的养蜂人保罗之子。嫌疑犯已被捕,押候法庭审讯。嫌疑犯在被捕时受到搜身,在其身上发现一张钢剑的锻造图纸。怀疑该武器即为嫌疑犯所用,威胁并可能杀死被绑架之孩童。同时怀疑,嫌疑犯拥有其他致命武器之铸造图纸,但目前尚未寻获。伊格纳修爵士已要求针对该嫌疑犯进行初步审讯,并动用刑讯技巧。待具备刑讯资格的审讯者到位后,将遵照伊格纳修爵士的要求执行。
Ведьмак Кольгрим обвиняется в похищении Витька, сына Павла, бортника из деревни Белый Сад. К нему применена мера предварительного ареста. В ходе обыска у него найден чертеж стального меча. Предполагается, что он мог использовать сей меч для устрашения, а возможно - и убийства похищенного мальчика. Допускается, что обвиняемый может располагать и иными подобного типа чертежами, необходимыми для создания смертоносных предметов, однако же таковых при нем до сих пор не найдено. По пожеланию баронета Верье, ведьмак будет подвергнут допросу с пристрастием. Допрос с применением пыток будет проведен тотчас же после прибытия опытного палача.