Панама
1) (государство) 巴拿马 bānámǎ
Республика Панама - 巴拿马共和国 bānámǎ gònghéguó
2) (головной убор от солнца) 渔夫帽 yúfūmào, 遮阳帽 zhēyángmào, 巴拿马帽 bānámǎ mào, (соломенная шляпа) 草帽 cǎomào
-ы
1. [阴][罪犯]欺诈, 诈骗
2. [阴][罪犯]送给官员的贿赂
3. [阴][青年]<不赞>谎话, 假话
4. [阳, 阴]<青年, 罪犯, 讽>患梅毒或淋病的人
5. [阳][青年]<谑讽>警察
[机场]泛美 (Pan American) 航空公司的飞机
Панама, -ы[阴]
1. (
2. 巴拿马城(巴拿马首都)79°31′W, 8°58′N[印第安语]
панама, -ы[ 阴]
巴拿马草帽 巴拿马薄呢
панама, -ы[阴]巴拿马案件; 〈转〉大诈骗案 《панама》 во Франции 法国的“巴拿马案件”(指1889年法国开凿巴拿马运河的公司大舞弊诈骗案)
巴拿马(式)帽, 宽檐儿的草(或布)帽. (见附图1-13)соломенная Панама 巴拿马(式)草帽.
1. 巴拿马草帽
2. <书>官商勾结的大骗局, 向高级官员行贿的行为
巴拿马组织(一种经纬数相同的席纹或方平组织); 巴拿马薄呢(大多为棉经, 精纺毛纱纬)
1. (拉丁美洲)巴拿马
2. 巴拿马城(巴拿马首都)
巴拿马草帽; 〈书〉官商勾结的大骗局, 向高级官员行贿的行为
巴拿马草帽, [纺织]巴拿马薄呢, 方平组织
слова с:
в русских словах:
панамка
〈复二〉 -мок〔阴〕 ⑴见 панамец. ⑵панама 的指小.
панамец
-мца〔阳〕巴拿马人; ‖ панамка, 〈复二〉 -мок〔阴〕.
бесцеремонность
Радушие хозяев, простота и бесцеремонность…очень нравились мне. (Панаев) - 我很喜欢…主人的亲热,朴实和不讲客套.
парацетамол
对乙酰氨基酚 duì yǐxiān ān jīfēn, (Панадол) 必理通 bìlǐtōng, 扑热息痛 pūrèxītòng
эликсир
2) (волшебный напиток) 魔药 móyào, 神水 shén shuǐ, 神奇药水 shénqí yàoshuǐ; (панацея) 万应灵药 wànyìng língyào, 万应灵丹 wànyìng língdān
панацея
панацея от всех зол ирон. - 防止万恶的法宝
в китайских словах:
盆帽
панама
巴拿马草帽
соломенная панама
渔夫帽
панама
巴拿马帽
панама, панамка
巴拿马城
Панама (город)
巴拿马共和国
Республика Панама
草帽
соломенная шляпа; панама
巴拿马
респ. и г. Панама
толкование:
1. ж.Летняя широкополая шляпа, плетеная или матерчатая.
2. ж.
Крупное мошенничество с подкупом высших должностных лиц.
3. ж.
Ткань из искусственного шелка, обычно одноцветная.
примеры:
巴拿马2000年会议
Встреча "Панама 2000"
普埃布拉-巴拿马计划
План Пуэбла-Панама
морфология:
панáма (сущ неод ед жен им)
панáмы (сущ неод ед жен род)
панáме (сущ неод ед жен дат)
панáму (сущ неод ед жен вин)
панáмой (сущ неод ед жен тв)
панáмою (сущ неод ед жен тв)
панáме (сущ неод ед жен пр)
панáмы (сущ неод мн им)
панáм (сущ неод мн род)
панáмам (сущ неод мн дат)
панáмы (сущ неод мн вин)
панáмами (сущ неод мн тв)
панáмах (сущ неод мн пр)