Таллин
(город в Эстонии) 塔林 tǎlín
Таллин, -а[阳]塔林(爱沙尼亚城市, 加盟共和国首都)24°45′E, 59°25′N таллин 沙啉, 6-甲氧基四氢化喹啉(药物)
[化]塔啉, 甲氧基四氢喹啉, 甲氧基氮杂萘满
塔林(Tallin)"塔林"号驱逐舰(苏)
沙啉塔林; 沙啉; 6-甲氧基四氢化喹啉
-a[阳]
塔林(爱沙尼亚首都)
[化]塔啉, 甲氧基四氢喹啉, 甲氧基氮杂萘满
塔林(Tallin)"塔林"号驱逐舰(苏)
沙啉塔林; 沙啉; 6-甲氧基四氢化喹啉
слова с:
в китайских словах:
塔林
1) Таллин (город в Эстонии)
塔林-第比利斯航线
авиалиния Таллинн - Тбилиси
蜗居散绿菌
Таллид Обитатель Раковин
活孢散绿菌
Животворящий Таллид
吐卡散绿菌
Тукатонговый Таллид
杂食散绿菌
Всеядный Таллид
工头图利
Бригадир Талли
塔勒拉·通途
Таллила Вольный Путь
鎉
устар. хим. таллий
一价铊化合物
хим. соединение одновалентного таллия
二氯化铊
хим. дихлорид таллия
三氯化铊
хлорид таллия (III), трихлорид таллия
硝酸铊
нитрат таллия, азотнокислый таллий
氧化铊
хим. окись таллия; таллия оксид (thallium oxide)
铊
1) tā хим. таллий (Tl), таллиевый
铊氧硫光电管 таллофидный элемент
散绿菌
Таллид
塔利斯·摩西
Таллис Мозес (1954 г.р., президент Вануату с 2017 г.)
铊原子束频率标准
эталон частоты на пучке атомов таллия; таллиевый атомнолучевой эталон частоты
塔里安
Таллиан
氯铊的
таллие хлористо-водородный
塔里斯·斯凯哈特
Таллис Скайхарт
氯铊酸钾
таллие 3 хлористоводородный калий
孢舞散绿菌
Сеящий Споры Таллид
六氯络铊酸钾
таллие-хлористоводородный калий
死孢散绿菌
Смертоносный Таллид
铊蒸汽
пар таллия
孢冠散绿菌
Таллид Грибного Венца
塔利-费舍尔关系
зависимость Талли – Фишера
凶蛮散绿菌
Свирепый Таллид
一氯酸亚铊
хлористый талий; хлористый таллий
醒神散绿菌
Психотропный Таллид
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
<塔里斯递给你一堆脏衣服。>
<Таллис протягивает вам стопку грязных тряпок.>
你知道铊吗,老大?无色无味……而且死得很痛苦。
Знаешь такое вещество таллий? У него нет ни цвета, ни запаха, ни вкуса... и смерть от него очень мучительная.
勇得的散绿菌为了使自己看来不那么美味,用摘自吐卡树的尖刺布满全身来作伪装。
Джандские таллиды пытались замаскировать свой аппетитный вид, прикрываясь колючками тукатонгового дерева.
在你的维持开始时,在凶蛮散绿菌上放置一个芽孢指示物。从凶蛮散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。牺牲一个腐生物:重生目标真菌。
В начале вашего шага поддержки положите один жетон споры на Свирепого Таллида. Уберите три жетона споры со Свирепого Таллида: Положите одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг в игру. Пожертвуйте Сапролинга: Регенерируйте целевую Плесень.
在你的维持开始时,在散绿菌上放置一个芽孢指示物。从散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。
В начале вашего шага поддержки положите жетон споры на Таллида. Уберите три жетона споры с Таллида: Положите в игру фишку зеленый Сапролинг 1/1.
在你的维持开始时,在死孢散绿菌上放置一个芽孢指示物。从死孢散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。牺牲一个腐生物:目标生物得-1/-1直到回合结束。
В начале вашего шага поддержки положите один жетон споры на Смертоносного Таллида. Удалите три жетона спор со Смертоносного Таллида: Положите одну фишку существа 1/1 зеленого Сапролинга в игру. Пожертвуйте Сапролинга: Целевое существо получает -1/-1 до конца хода.
在你的维持开始时,在每个由你操控的真菌上放置一个芽孢指示物。从孢舞散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。
В начале вашего шага поддержки положите жетон споры на каждую Плесень под вашим контролем. Удалите три жетона споры с Сеящего Споры Таллида: Положите одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг в игру.
在你的维持开始时,在活孢散绿菌上放置一个芽孢指示物。从活孢散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。牺牲一个腐生物:目标生物获得敏捷异能直到回合结束。
В начале вашего шага поддержки, положите жетон споры на Животворящего Таллида Удалите три жетона спор с Животворящего Таллида: Положите в игру фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг Пожертвуйте Сапролинга: Целевое существо получает Ускорение до конца хода.
在你的维持开始时,在萌生散绿菌上放置一个芽孢指示物。从萌生散绿菌上移去三个芽孢指示物:将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。牺牲一个腐生物:目标生物得+1/+1直到回合结束。
В начале вашего шага поддержки, положите жетон споры на Проращивателя Таллидов. Удалите три жетона споры с Проращивателя Таллидов: Положите одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг в игру. Пожертвуйте Сапролинга: Целевое существо получает +1/+1 до конца хода.
在黑暗的年代,海温森的瑟隆曾培育散绿菌作为粮食。散绿菌对腐生物做了同样的事。
Телон из Хейвенвуда создал таллидов, чтобы не страдать от голода в тяжелые времена. Таллиды сделали то же самое с сапролингами.
塔利的声明(已签署)
Отказ от претензий к Талли (подписанный)
塔利的声明(未签署)
Отказ от претензий к Талли (неподписанный)
塔林残疾领域人力资源开发行动方针
Таллиннские руководящие принципы для деятельности в области развития людских ресурсов применительно к инвалидам
如果塔里斯真的认为随便杀死几个战士,就能迫使我们放弃南部岗哨,那就太天真了。我们之所以没有赶走营地里的那些可怜士兵,是因为我们还有更加紧急的计划。
Если, по мнению Таллиса, достаточно убить несколько солдат, чтобы мы сдали Южный дозор, его ждет сюрприз. Мы еще не прогнали жалкое сборище из этого лагеря, только потому, что у нас есть дела поважнее.
它的功绩在当地厨师间传为佳话,但在林地散绿菌间却是噩耗。
Его мастерство служит источником легенд для местных рестораторов и источником кошмаров для лесных таллидов.
对散绿菌而言,整个世界都是能培育腐生物的护根壤。
Для таллидов весь мир — лишь компостная куча, на которой выращивают сапролингов.
当吐卡散绿菌从场上置入坟墓场时,将一个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。
Когда Тукатонговый Таллид попадает из игры на кладбище, положите в игру одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
当死华散绿菌死去时,派出一个1/1绿色腐生物衍生生物。
Когда Таллид-Смертоцвет умирает, создайте одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
散绿菌培育腐生物,让他们开心成长,然后吃掉。
Таллиды выращивают сапролингов, вскармливают их и поедают.
散绿菌将腐生物游牧四方,以各处的养分碎屑喂养之。
Таллиды перегоняют сапролингов с места на место, выискивая богатые перегноем места для кормления.
某些逃往乌尔博格沼地的散绿菌开始以其独特方法效仿柯帮的染血仪式。
Некоторые из укрывшихся среди болот Урборга таллидов стали подражать кровавым обрядам кабалов — перекладывая их на свой необычный манер.