абориген
本地人 běndìrén
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
<书>土著, 本地人 ||аборигенка, 复二 - нок[阴]<口>
(阳)<书>土著, 本地人. ||аборигенка, 复二-нок(阴)<口>.
(阳)<书>土著, 本地人. ||аборигенка 复二-нок(阴)<口>.
本地种, 土著种, 土生动植物, [复]固有动物, 固有植物, 原地岩体, 土著
<书>土著, 本地人. ||аборигенка, 复二-нок(阴)<口>.
土著品种, 本地品种
〈书〉土著, 本地人
固有种, 乡土种
(阳)<书>土著, 本地人. ||аборигенка, 复二-нок(阴)<口>.
(阳)<书>土著, 本地人. ||аборигенка 复二-нок(阴)<口>.
本地种, 土著种, 土生动植物, [复]固有动物, 固有植物, 原地岩体, 土著
<书>土著, 本地人. ||аборигенка, 复二-нок(阴)<口>.
原有居民, 本地人, 土著; [复]土著民族
~ы Австралии 澳洲土著民族
土著品种, 本地品种
〈书〉土著, 本地人
固有种, 乡土种
слова с:
в русских словах:
туземец
本地人 běndìrén; (абориген) 土著 tǔzhù, 土人 tǔrén
в китайских словах:
阿博里根峰
пик Абориген
土人
1) местный житель; абориген, туземец
当地人
местный житель, абориген
土生土长
здесь родиться и здесь вырасти; местный, коренной; абориген
толкование:
1. м.см. аборигены (1*).
2. м.
см. аборигены (2*).
3. м.
см. аборигены (3*).
синонимы:
см. житель, туземецпримеры:
1835年,澳大利亚被宣布成为没有明确主权的“无主之地”。因此各个殖民地纷纷宣布自有领土,直接无视了土着居民的存在。
Объявление Австралии в 1835 году «ничьей землей» без явного суверена позволило колониям захватывать территории невзирая на присутствие аборигенов.
“是啊,我他妈的∗演的∗不是很好。莱利很会在你们这群土著面前扮鬼脸。什么粮食援助之类的狗屁……”他擦了擦嘴。“现在都他妈的结束了。开枪时间到了。”
Да, ∗актер∗ из меня хуевый. Это Лели торкало кривляться перед аборигенами. Гуманитарная, блядь, помощь... — Он утирает рот. — Всё, закончилась. Время стрелять.
“跟土著过的那两招不错啊。”他点头赞同。“下次别被那个带头的给耍了,你不用贴他那么近——要给自己留足活动的空间。”
Хорошо, что ты не дал спуску этому аборигену, — одобрительно кивает он. — Но в следующий раз не давай вождю тебя обмануть. Не надо лезть прямо ему в лицо — оставь себе место для маневра.
与土着人交流徒劳无功
Бесплодные разговоры с аборигенами
从土着渔民处获得补给
Пополнили припасы у аборигенов-рыбаков
从土着部落获得补给
Пополнили припасы у аборигенов
原有民居
аборигены
嘿,你好像跟当地人打交道很有一套。你不会介意帮我老苏利一个忙的,对吗?
Слушай, а ведь ты здорово управляешься с аборигенами. Может, выручишь старину Салли, а?
土著和托雷斯海峡岛民委员会
Комиссия аборигенов и жителей островов, расположенных в проливе Торреса
如果有必要的话,我会亲自训练这些土著。无论如何,我们要在这片土地上做好部落驻扎的准备工作。
Я лично обучу аборигенов, если потребуется. Так или иначе, этот край станет владением Орды!
峒将
полководец дунов ([i]войска из аборигенов[/i])
新南威尔士土著土地理事会
Совет по проблемам земель аборигенов Нового Южного Уэльса
无意间冒犯了土着人
Случайно обидели аборигенов
本土物种;土生品种
аборигенный вид; местный вид; туземный вид; вид-автохтон
纳雅的本地人知道最好别在山洞开口闲晃。 你能得到的警告不过是两颗发亮的火红眼珠与脏污鼻息的气味。
Аборигены Найи никогда не задерживаются у входов в пещеры. Два красных горящих глаза и зловонное дыхание, скорее всего, станут для вас единственным предупреждением.
艾略特·曼菲再度饰演布莱斯·汉宁,在浩瀚的银河中闯荡。邪恶的西布伦帝国,即将对地球在海王星的殖民地,做最后的一击!同一时间,布莱斯必须和海王星上的野蛮部落以及他们的统治者,美若天仙的札拉女王交涉,取得和平。地球的殖民者和野蛮的海王星部落,是否能够放下歧见,共同捍卫彼此、携手击退敌人呢?
Новый фильм с Эллиотом Мэнфилдом в роли космического пирата Бласта Хэннигана. Пока зловещая Зебулонская империя угрожает напасть на земную колонию Нептун, Бласт пытается заключить мир с ее аборигенами, которыми правит блистательная королева Ксарла. Смогут ли колонисты и нептуниане забыть о своих различиях и объединиться против общего врага?
这个地区的冰斧巨魔是个野蛮而原始的种族,他们只想把我们做成炖肉吃了。
Племя Ледяной Секиры, местные аборигены, имеют скверную привычку украшать свой стол блюдами из мяса наших солдат.
这些土著可说不准……
С этими аборигенами хрен поймешь...
морфология:
абориге́н (сущ ед муж им)
абориге́на (сущ ед муж род)
абориге́ну (сущ ед муж дат)
абориге́на (сущ ед муж вин)
абориге́н (сущ ед муж вин)
абориге́ном (сущ ед муж тв)
абориге́не (сущ ед муж пр)
абориге́ны (сущ мн им)
абориге́нов (сущ мн род)
абориге́нам (сущ мн дат)
абориге́нов (сущ мн вин)
абориге́ны (сущ мн вин)
абориге́нами (сущ мн тв)
абориге́нах (сущ мн пр)