абстрактность
〔名词〕 抽象性
抽象
抽象性
抽象
抽象性
абстрактность мышления 思维的抽象性
抽象性抽象性, 抽象
抽象性; 抽象性
抽象性; 抽象
抽象(性)
абстрактный 的(同义отвлечённость)
абстрактность мышления 思维的抽象性
абстрактность теории 理论的抽象性
абстрактность рассуждения 推理的抽象性
提象性,抽象
слова с:
абстрактное число
абстрактная машина
абстрактная модель
абстрактные сделки
абстрактный
абстрактный конституционный надзор
абстракционизм
абстракционист
абстракционистский
абстракционистское искусство
абстракция
в китайских словах:
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: абстрактный (1).
примеры:
“一个历史人物?现代文明的奠基者?”他想到。“这个你还是去问问别人的意见吧。人道主义的课题对我来说太抽象了。”
Исторической личностью? Основателем новой эпохи? — Он задумывается. — Вам лучше поспрашивать кого-нибудь другого на этот счет. Для меня субъект гуманизма — слишком абстрактное понятие.
「命之座」上的「命星」,是真实存在于天空深处的星体,并不是仅存于概念中的东西。
Образующие созвездия звёзды удачи - объекты, которые на самом деле существуют в космосе. Они вовсе не абстрактное понятие.
不。他说的不是一个抽象的团体,而是∗那帮人∗。
Нет. Он говорил не о какой-то абстрактной шайке — это была конкретная «эта шайка».
不名方程式
абстрактное уравнение
大家知道,僧侣们曾经在古代异教经典的手抄本上面写上荒诞的天主教圣徒传。德国著作家对世俗的法国文献采取相反的作法。他们在法国的原著下面写上自己的哲学胡说。例如,他们在法国人对货币关系的批判下面写上“人的本质的外化”,在法国人对资产阶级国家的批判下面写上所谓“抽象普遍物的统治的扬弃”,等等。
Известно, что на манускриптах, содержавших классические произведения языческой древности, монахи поверх текста писали нелепые жизнеописания католических святых. Немецкие литераторы поступили с нечестивой французской литературой как раз наоборот. Под французский оригинал они вписали свою философскую чепуху. Например, под французскую критику денежных отношений они вписали «отчуждение человеческой сущности», под французскую критику буржуазного государства – «упразднение господства Абстрактно-Всеобщего» и т. д.
将以物权中的所有,使用,控制三类权能合并为
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
Cведение права собственности к абстрактной триаде правомочий владения, пользования и распоряжения отнюдь не всегда характеризует реальное содержание предоставляемых собственнику возможностей.
我用机构的收益来资助我所谓的‘文化孵化基地’——抽象的价值创造,人均价值,高概念类的东西……
Я использовал прибыль, которую приносило агентство для финансирования „культурного инкубатора“, как я его называл, — генерирование абстрактной стоимости, стоимость на человека, концептуальные проекты...
我说“家”的时候并不是指学院……比那里更像家,我也不知道……那种属于某个地方的抽象感觉。
Когда я говорю "дом", то не имею в виду Институт... Скорее... даже не знаю... Абстрактное чувство, что ты на своем месте.
把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想...
первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви ([i]о моистах[/i])
抽象的概念
абстрактное понятие
抽象的真理是没有的, 真理总是具体的
абстрактной истины нет, истина всегда конкретна
抽象肯定多,具体否定也多。
Абстрактно признаем многое, но конкретно отрицаем тоже многое.
是的,当然。不过——以一种不那么抽象的方式——我之前提过的神经变性疾病。
Да, конечно. Но если говорить менее абстрактно, — ранее упомянутое нейродегенеративное заболевание.
这和国际语言恰好相反。后者是将每个字母和一个抽象概念联系在一起。
В этом заключается отличие от международного языка, который привязывает каждую букву к абстрактному понятию.
морфология:
абстрáктность (сущ неод ед жен им)
абстрáктности (сущ неод ед жен род)
абстрáктности (сущ неод ед жен дат)
абстрáктность (сущ неод ед жен вин)
абстрáктностью (сущ неод ед жен тв)
абстрáктности (сущ неод ед жен пр)
абстрáктности (сущ неод мн им)
абстрáктностей (сущ неод мн род)
абстрáктностям (сущ неод мн дат)
абстрáктности (сущ неод мн вин)
абстрáктностями (сущ неод мн тв)
абстрáктностях (сущ неод мн пр)