адекватно
〔名词〕 对应地
相应地
[副]完全相符地, 相等地, 相同地; 相应地, 完全适合地
对应地, 相应地
对应地; 相应地
对应地,相应地
相当地, 适宜地, 相适应地
Эмпирические данные адекватно описываются данным уравнением. 经验数据可以用该方程式相应地表述出来。
адекватно 相符的, 相等的, 相同的
对应地
相应地
对应地, 相应地
对应地; 相应地
对应地,相应地
слова с:
в китайских словах:
恰如其分
уместный; справедливый, сбалансированный; соответствующий; правильно, адекватно, в самую точку; вовремя, своевременно
толкование:
нареч.Точно соответствуя чему-л.
примеры:
“读空气”是日语特有的表达,意思是会察言观色,根据身边的环境和人的情绪做出不冒犯对方的合适的反应。
"Читать воздух" - это специфическое японское выражение, которое означает умение следить за словами и выражением лица человека и адекватно реагировать на окружающую среду и эмоции окружающих, не обижая их.
能力差的人不能正确认识到其他真正有此技能的人的水平
люди с низкими способностями не могут адекватно осознавать действительно высокий уровень квалификации у других
「如果民众畏惧我们的权威,那我得说民众们相当明事理。」 ~多温班恩
«Если широкие массы страшатся нашей власти, то я должен сказать, что у нас адекватно чувствующие широкие массы». — Довин Баан
当然!不会发生什么糟糕的事。聊聊他那位死去的朋友!他的情绪看起来足够稳定,应该能接受。
Конечно! Всё будет хорошо. Поговори о его мертвом друге! Он выглядит вполне адекватно и выдержит такую беседу!
否则,各国的监管机构将不能很好地应对跨界业务的发展。
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие.
看起来我们在葬礼仪式期间表现得还不错。精灵们并未被打动,不过起码事情没有搞砸。
Кажется, мы вполне адекватно вели себя во время обряда. Эльфы не то чтобы в восторге, но могло быть и хуже.
除非你做出更好的决策,否则我们的关系不会继续。
Наши отношения придется разорвать, если только вы не начнете действовать более адекватно.
你的社会虽然正常运转,但并不顺利。为解决当务之急,对于知识的追求被缩减了。
Ваше общество функционирует адекватно, но не идеально. Интеллектуальным занятиям уделяется гораздо меньше времени, чем более насущным проблемам.
你这个多面人!我开始怀疑你的判断了——你确定自己没在岗位上睡着?你要叫醒这个人——用强迫的——如果你想继续推着她往前走的话。
Многоликий! Я начинаю сомневаться в адекватности твоих суждений. Уверен, что твоя бдительность не дремлет? Если хочешь посильнее надавить на нее, придется разбудить этого товарища.
又一个明智的决定,警探。
Еще одно адекватное решение, детектив.
她说得没错。这样对你很不利。你必须拿出点有说服力的东西——理智的东西。
Она права. Дела пока идут не очень. Тебе нужно предъявить что-то адекватное и разумное.
好,弗里曼!表现好一点!
Давай, Фримен! Сохраняй адекватность!
很有可能,你开始向孩子们分发毒品了——警督对你的判断力的信心将大大降低。
Вполне представимо. Будешь раздавать наркотики детям — вера лейтенанта в твою адекватность значительно упадет.
有时候,你能做到的最有魅力的事情就是∗合理地∗提出要求。
Подчас нет ничего обаятельнее адекватного уровня запросов.
根本不难看出,你在给孩子们分发毒品——警督对你的判断力的信心将大大降低。
Представить легче легкого. Будешь раздавать наркотики детям — вера лейтенанта в твою адекватность значительно упадет.
百姓没有充足的武器
народ не имел адекватного оружия
真的没有什么可信赖的来替代秘密行动了。我试过了,所以我知道,你最终还得做更多的事情。
Адекватной замены тайным операциям не существует. Я пробовала, и я знаю, и когда-нибудь вы тоже это поймете.
转让应用技术中东中心
Юлижневосточный центр передачи адекватной технологии
морфология:
адэквáтно (нар опред кач)
адэквáтнее (нар сравн)
адэквáтней (нар сравн)
поадеквáтнее (нар сравн)
поадеквáтней (нар сравн)
адэквáтный (прл ед муж им)
адэквáтного (прл ед муж род)
адэквáтному (прл ед муж дат)
адэквáтного (прл ед муж вин одуш)
адэквáтный (прл ед муж вин неод)
адэквáтным (прл ед муж тв)
адэквáтном (прл ед муж пр)
адэквáтная (прл ед жен им)
адэквáтной (прл ед жен род)
адэквáтной (прл ед жен дат)
адэквáтную (прл ед жен вин)
адэквáтною (прл ед жен тв)
адэквáтной (прл ед жен тв)
адэквáтной (прл ед жен пр)
адэквáтное (прл ед ср им)
адэквáтного (прл ед ср род)
адэквáтному (прл ед ср дат)
адэквáтное (прл ед ср вин)
адэквáтным (прл ед ср тв)
адэквáтном (прл ед ср пр)
адэквáтные (прл мн им)
адэквáтных (прл мн род)
адэквáтным (прл мн дат)
адэквáтные (прл мн вин неод)
адэквáтных (прл мн вин одуш)
адэквáтными (прл мн тв)
адэквáтных (прл мн пр)
адэквáтен (прл крат ед муж)
адэквáтна (прл крат ед жен)
адэквáтно (прл крат ед ср)
адэквáтны (прл крат мн)
адэквáтнее (прл сравн)
адэквáтней (прл сравн)
поадэквáтнее (прл сравн)
поадэквáтней (прл сравн)