альпака
1) (животное) 羊驼, 驼羊
2) (шерсть) 羊驼毛绒, 羊驼呢
3) (сплав) 镍白铜合金, 镍银合金
或альпага[-и, 阴或不变, 阳]
1. 驼羊
2. 驼羊绒; 驼羊毛织的料子
(1). белый альпака 白色的驼羊绒; 白色的驼羊毛料子(西班牙语alpaca, 盖丘亚语)
. [不变, 中]
. 阿尔帕克锌白铜(德语Alpaka)
(也作альпага) 阿尔帕卡, 羊驼(南美饲养种); 阿尔帕卡毛, 羊驼毛; 阿尔帕卡织物; (炭化)阿尔帕卡再生毛
1. 阿里巴卡合金
2. 1
2. 羊驼毛绒, 羊驼呢; 白铜(铜镍锌合金)
, -и[阴]
1. (
2. [不变, 中]羊驼毛绒; 羊驼呢
альпака[ 不变, 中]阿尔帕克锌白铜
阿里巴卡合金; 阿里巴卡合金; ; 白铜(铜镍锌合金); 羊驼毛绒, 羊驼呢
阿尔帕克锌白铜(60Cu, 19Zn, 15Ni, 2Ag)
(альпага) 白铜(德银之一种, 系铜镍锌合金)
阿里巴卡合金阿尔帕克锌白铜
阿尔马卡合金, 镍白铜
аргентан
毛用驼
阿里巴卡合金(一种铜镍锌合金)
слова с:
в китайских словах:
春裘羊驼
Курчавая альпака
公羊驼
Альфа-альпака
友善的羊驼
Дружелюбная альпака
驯养的羊驼
Прирученная альпака
迷路的羊驼
Потерявшаяся альпака
阿尔帕卡织物
альпака, alpaca fabric
阿尔帕卡原色毛纱
пряжа из шерсти; альпака, alpaca yarn
阿尔帕卡
козья шерсть альпака, alpaca
驼羊
зоол. альпака (Auchenia alpacas, животное рода лам, сем. верблюдовых)
羊驼
1) зоол. альпага, альпака (Auchenia alpacos, вид ламы)
толкование:
1. ср. нескл.Легкая ткань из шерсти парнокопытного животного семейства верблюдовых.
2. м. и ж. нескл.
Парнокопытное животное семейства верблюдовых с ценным мехом.
примеры:
不过既然你愿意费心,就拿上这个羊驼哨子,把羊驼聚起来吧。我每天喂食的时候都会吹响这哨子,所以只要一听到声音,羊驼应该就会往家里跑的。
Но если ты горишь желанием помочь, возьми свисток для альпак и попробуй их собрать. Я им каждый день подаю сигнал, когда приходит время кормления, и альпаки сбегаются на звук.
你瞧见了吗?看到它们了吗?那些毛茸茸,胖鼓鼓的羊驼?!
Ты <видел/видела>? Ты их <видел/видела>? Этих пушистых альпак?!
心中千万头草泥马奔过
в голове у меня пронеслись тысячи альпак (эвфемизм "ёб твою мать")
我一直都想要一只……我是说,呃,咳咳!我一直都想获取一头羊驼。这完全是出于研究目的。为了科学。跟“毛茸茸”什么的完全无关。
Я всегда мечтал о... то есть, хм... ага! Я хотел бы приобрести альпаку. Чтобы изучать ее. Исключительно для научных целей. Никак не связанных с пушистостью.
我们有一群羊驼今天早上走失了。
Сегодня утром наше стадо альпак исчезло.
我们有一群羊驼今天早上逃走了。我们说话这会儿,它们应该还在沙丘上游荡。
Этим утром у нас сбежало целое стадо альпак. Разбрелись среди дюн и шляются где-то там.
我已经把这些箭放在羊驼油里浸泡过了。如果你点燃箭头,然后射下那些鸟,它们就会自行烧烤,甚至都不需要等它们死掉!
Вот, я вымочил стрелы в жиру альпаки. Если их поджечь, а потом подстрелить птичку, то она еще помереть не успеет, как уже зажарится!
收下我送来的礼物吧,有羊驼毛与绿松石。我还带来了一些烤豚鼠给您,要趁热吃哦。
Примите мои дары: шерсть альпаки и бирюзу. Еще шлю вам печеную морскую свинку. Съешьте, пока не остыла.
眼下有更重要的事情需要我们操心,但羊驼的肉和奶是生存必不可少的。
Казалось бы, не самая большая беда – но без мяса и молока альпак нам тут не прожить.
羊驼在沙丘上活不了多久。去跟穆格加布聊聊,帮他尽快找回羊驼!
Среди дюн эти альпаки долго не протянут. Поговори с Мугджабу и помоги ему отыскать альпак, пока не поздно!
超安全电化羊驼拉索
Абсолютно безопасное электролассо для альпаки
这儿有羊驼
Тут альпаки!
陈年羊驼乳清干酪
Плесневелая рикотта из молока альпаки
морфология: