атакующий
⑴атаковать 的主形现. ⑵(用作名)атакующий, -его〔阳〕进攻者, 攻击者.
1. атаковать 的主形现
2. (用作名)
атакующий, -его[阳]进攻者, 攻击者
1. атаковать 的主形现
2. (用作名)
атакующий, -его(阳)进攻者, 攻击者
攻击的袭击者; 扣手; 进攻者; 进攻队员; 攻手; 攻击手; 攻方
-его[阳]进攻者, 攻方; 进攻队员
进攻队员, 进攻者; 进攻的
слова с:
в китайских словах:
攻手
атакующий; нападающий
低空空袭兵器
летательный аппарат для атаки с малых высот; низколетящий атакующий летательный аппарат
攻击飞行器
атакующий летательный аппарат
冲锋犀牛
Атакующий Носорог
进攻者
атакующий; нападающий
入侵的饕餮者
Атакующий поглотитель
冲刺猛击
Атакующий удар
前冲吸头
атакующий всасывающий наконечник
低空攻击飞行器
низколетящий атакующий летательный аппарат
攻击运输舰
атакующий транспортный корабль
舷侧前冲吸泥管
атакующий бортовой сосун
进攻拳
атакующий удар
攻击飞机
атакующий самолет
前腰
атакующий полузащитник
得分后卫
атакующий защитник (в баскетболе)
运动追踪目标空袭兵器
атакующий летательный аппарат, кинематически связанный с целью
进攻中场
Футб. атакующий полузащитник
空袭兵器
атакующий летательный аппарат
跳跃攻击
Атакующий прыжок
攻击舰
атакующий корабль; ударный корабль
突袭阵型
Атакующий Строй
攻击航空母舰
атаковать авианосец; атакующий авианосец; ударный авианосец
冲锋战野猪
Атакующий Боевой Вепрь
扣手
2) спорт. атакующий, нападающий
толкование:
прил.Из прич. по знач. несов. глаг.: атаковать (1).
примеры:
闪现死触当焦炬舰队投毒客进战场时,直到回合结束,目标由你操控且进行攻击的海盗得+1/+1且获得死触异能。
Миг Смертельное касание Когда Отравительница Лютой Флотилии выходит на поле битвы, целевой атакующий Пират под вашим контролем получает +1/+1 и Смертельное касание до конца хода.
冲锋犀牛不能被一个以上的生物阻挡。
Атакующий Носорог не может быть заблокирован более чем одним существом.
飞行每当飞马坐骑攻击时,每个进行攻击的人类均获得飞行异能直到回合结束。
Полет Каждый раз, когда Кавалерийский Пегас атакует, каждый атакующий Человек получает Полет до конца хода.
每当食人魔游侠攻击时,另一个目标进行攻击的骑士获得威慑异能直到回合结束。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Каждый раз, когда Странствующий Огр атакует, другой целевой атакующий Рыцарь получает Угрозу до конца хода. (Он не может быть заблокирован менее чем двумя существами.)
每当一个进行攻击的洁英或地精从场上置入你的坟墓场时,你可以抓一张牌。
Каждый раз, когда атакующий Кискен или Эльф попадает из игры на ваше кладбище, вы можете взять карту.
强力攻击会打破处于防御状态的对手,并且攻击者不会失衡。
Силовая атака пробивает блок противника, при этом атакующий не теряет равновесия.
一次重击会打破处于防御状态的对手的防御,且攻击者不会失衡。
Силовая атака пробивает блок противника, при этом атакующий не теряет равновесия.
召唤一艘火力强大的战列巡航舰
Вызывает крейсер, атакующий противников.
空投一台激光钻机,攻击附近的敌人
Вызывает лазер, атакующий находящихся поблизости противников.
使目标不再受到高地攻击加成。受到来自低地的攻击时,攻击者不再受到减益惩罚。
Персонаж больше не получает бонусов за то, что находится выше врага. При атаке снизу атакующий не получает штрафов.
种因得果!敌人的远程攻击有时会反弹回去,反而直接打死自己。您越接近死亡,发生机率越高。
Что посеешь, то и пожнешь! Противник, атакующий вас в дальнем бою, получает шанс погибнуть от собственного выстрела. Чем меньше ваше здоровье, тем выше вероятность.