безвкусие
с, безвкусица ж
无味 wúwèi, 鄙陋 bǐlòu
<旧>
1. 不好吃, 滋味不好(同义 безвкусица)
Суп этот отличался безвкусием. 这苏卜汤味道不好
2. 不雅致, 不美观, 俗气(同义 безвкусица)
Дорогие обои, шёлковая мебель, драпировки, ковры - всё было нагромождено с чисто купеческим безвкусием. (Мамин-Сибиряк) 价钱昂贵的壁纸, 丝绒家具, 帷幔, 地毯 - 应有尽有, 可是都显出商人的庸俗习气
不好吃; 不美观
слова с:
в китайских словах:
толкование:
ср. устар.То же, что: безвкусица.
примеры:
按照佐拉·蒂萨的标准,这真是不雅。
Во имя чешуи Зорл-Стиссы! Какая безвкусица!
这些帽子多俗气!
что за безвкусица эти шляпы!
这是艺术!不是适合挂在家里的俗气画作!
Это – искусство! А не безвкусица для украшения будуаров!
морфология:
безвку́сие (сущ неод ед ср им)
безвку́сия (сущ неод ед ср род)
безвку́сию (сущ неод ед ср дат)
безвку́сие (сущ неод ед ср вин)
безвку́сием (сущ неод ед ср тв)
безвку́сии (сущ неод ед ср пр)
безвку́сия (сущ неод мн им)
безвку́сий (сущ неод мн род)
безвку́сиям (сущ неод мн дат)
безвку́сия (сущ неод мн вин)
безвку́сиями (сущ неод мн тв)
безвку́сиях (сущ неод мн пр)