безмятежность
安祥, 心平气和, 镇静
безмятежный 的抽象
пребывать в ~и 处于心平气和的状态
безмятежный 的
Петухипоют, и далеко разносится их голос среди ясной тишины и безмятежности. (Гончаров) 雄鸡高唱划破了周围的宁静, 传向远方
||心平气和, 镇静
пребывать в ~и 处于心平气和的状态
Мне нравилась его безмятежность и умная жизнерадостность. (Гладков) 我喜欢他那种镇静的样子和明智的乐观主义精神
安静; 心平气和
安祥
слова с:
в китайских словах:
虚空光柱 - 平静
Луч Пустоты - Безмятежность
圣言术:静
Слово Света: Безмятежность
清明在躬
прямодушный и безмятежный
在危急之时,若能清明在躬,不要乱了心思,自能想出解决的办法 можно найти выход из любой сложной ситуации, если сохранять безмятежность и спокойствие не теряя головы
新手的冷静
Безмятежность новичка
逍遥
бродить на досуге; странствовать для удовольствия; блаженствовать; нестесненный, вольный, безмятежный, блаженствующий; свобода, безмятежность
不悲不喜
не горевать и не радоваться, сохранять полную безмятежность
康宁
1) здоровье, процветание, безмятежность
康
1) мир, спокойствие; процветание, благополучие; довольство; безмятежность; радость
1) мирный, спокойный; безмятежный; радостный, счастливый; процветающий, благоденствующий
无康好 (hào) 逸豫 не тяготейте безмятежно к праздности и удовольствиям
太冲
даос. великое недеяние, духовная безмятежность, полное душевное спокойствие (абстрагирован-ность от реальности)
静心
успокоить сердце, успокоиться; спокойствие, безмятежность
静穆
тихий, безмолвный; безмятежный; спокойное безмолвие, тишь, безмятежность; невозмутимость суетным миром (высший идеал искусства)
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: безмятежный.
примеры:
生于忧患,死于安乐
беды и несчастья укрепляют, покой и безмятежность ведут к погибели
算了,算了!你们所为何事,速速报来,莫要打扰了本仙休憩。
Хватит! Скажите, что привело вас сюда? Вы уже достаточно долго нарушаете безмятежность этого места.
「久安如山」…呵呵,倒是还不错,多谢你了。
«Каменная безмятежность»... Хе-хе, очень неплохо, спасибо!
呃…「久安如山」…
Эм... «Каменная безмятежность»...
能回到这千年未归的绝云间,看看山间的浮云,我现在心境很平和,如此便好。
Прошла тысяча лет, и вот я вернулась в Заоблачный предел. Плывущие меж гор облака дарят моему сердцу безмятежность. Мне уже лучше.
久安如山…倒是不错。
«Каменная безмятежность...» Таки неплохо!
我在她们当中找到了在人类群体中都未曾感受过的人性。你是错的,因为对于她们,我确实有着深深的爱。
С ними я обрел безмятежность, недостижимую в человеческом обществе. Они доказали мне, что я все еще способен любить.
尽管你们的手指并没有接触,但你感到被幽魂紧紧抓住,然后你感受到了身为亡灵从未体验过的宁静。
Хоть ваши пальцы и не соприкасаются, вы ощущаете призрачную хватку. А затем чувствуете то, что, на ваш взгляд, неживой не смог бы почувствовать никогда: безмятежность.
贾涵非常吃惊地看着你,但是很快他身上透露出一股宁静的意味:一种象棋棋手看着棋盘的感觉。
Джаан изумленно глядит на вас, но вскоре на него снисходит безмятежность и покой – покой игрока в шахматы, глядящего на доску.
морфология:
безмяте́жность (сущ неод ед жен им)
безмяте́жности (сущ неод ед жен род)
безмяте́жности (сущ неод ед жен дат)
безмяте́жность (сущ неод ед жен вин)
безмяте́жностью (сущ неод ед жен тв)
безмяте́жности (сущ неод ед жен пр)
безмяте́жности (сущ неод мн им)
безмяте́жностей (сущ неод мн род)
безмяте́жностям (сущ неод мн дат)
безмяте́жности (сущ неод мн вин)
безмяте́жностями (сущ неод мн тв)
безмяте́жностях (сущ неод мн пр)