бейсбол
棒球 bàngqiú
1. 棒球, 垒球
2. 棒球队员, 棒球队
棒球, 垒球, 棒球队员, 棒球队, (阳)棒球, 垒球(指运动项目)
1. 棒球, 垒球 ; 2. 棒球队员, 棒球队
-а[阳][青年]<谑>打架, 斗殴, 杀戮
棒球, 垒球(指运动项目)
=бейзбол =безбол 棒垒球
-а[阳]〈运动〉棒球, 垒球
слова с:
в китайских словах:
那不是棒球
Это не бейсбол
棒球运动
бейсбол
野球
яп., кор. бейсбол
打棒球
играть в бейсбол
棒球
1) мяч для игр с битами, бейсбольный мяч
2) игры с мячом и битой, бейсбол
толкование:
м.Спортивная командная игра с мячом и битой, напоминающая русскую лапту.
примеры:
棒球球例
правила игры в бейсбол, правила бейсбола
棒球?打架?问答节目?空中抓钥匙?安抚炸毛的猫?
Бейсбол? Викторины на скорость? Умеет ловить брошенные ключи? Гладить сердитую кошку?
不要再说棒球的事了啦……
К чертям этот бейсбол...
棒球?我不熟。
Бейсбол? Я не знаю, что это.
我不打棒球。我踢足球。
Я играю не в бейсбол, а в футбол.
我们会去看棒球赛吗?一定很刺激!
Мы увидим игру в бейсбол? Вот здорово!
等等。棒球是这样玩的?真的?
Стой. Бейсбол реально был таким? Правда?
要我错过世界大赛?门儿也没有。
И пропустить бейсбол по телику? Ну уж нет.
听起来很高雅,你确定棒球真的是这样玩的?
Хм. В этом что-то есть. Это точно про бейсбол?
不知道现在大家还打不打棒球。
Интересно, играет ли еще кто-нибудь в бейсбол.
你看,这就是为什么不能在室内玩球。
Вот почему нельзя играть в бейсбол в помещениях.
白痴,棒球才不是这样玩的。
Слушай, придурок, в бейсбол играли совсем не так.
喂,我在介绍棒球呢。放点尊重吧。
Эй, я тут про бейсбол разговариваю. Прояви уважение.
告诉你,大战之前,人人打棒球,不分老幼。
Говорю тебе, до войны в бейсбол играли все и дети, и старики.
是这样的,你可能会喃喃说着棒球的事,或是哼唱一些旋律。
Может, ты болтаешь про бейсбол. Или поешь песенки из мюзиклов.
我在想,学院的人会打棒球吗?还是他们程式里出了什么错?
Интересно, может, в Институте играют в бейсбол? Или это какой-то сбой в их программе?
以前这可是国定休闲活动,意思是下班后规定要做的事。
Он считался Национальной Игрой, а это означало бейсбол после работы в обязательном порядке.
这整座城以前是座运动场。两支队伍会在这里集合,玩一种叫做棒球的游戏。
Видишь ли, весь наш город когда-то был стадионом. Тут встречались две команды и играли в игру под названием "бейсбол".
我们大脑运作的方式非常精细。第12号受试者对于棒球和童年的回答特别有趣。看到了吗?还有这里。
Мы тщательно проработали методологию. Особенно удивительны ответы Объекта-12 про бейсбол и детство. Посмотрите сюда. И сюда.
继续,问题四,这个显示的数据非常有趣。为什么棒球有最高的相关性,甚至比问题八还多?
Идем дальше. Вопрос #4. Данные просто потрясающие. Почему самый высокий процент совпадения у вопроса про бейсбол? Даже больше, чем у вопроса #8.
当她睡着了之后,你总是会再晚几个小时再睡。在露台上喝酒。夏天时看棒球赛,冬天时看大学篮球赛。
Когда она идет спать, ты не ложишься еще несколько часов. Пьешь на террасе. Смотришь бейсбол летом, игры университетских команд — зимой.
比如她睡着了,而你却要辗转反侧好几个小时。在露台上喝酒。在夏天的时候看棒球赛,冬天的时候看大学篮球赛。
Когда она идет спать, ты не ложишься еще несколько часов. Пьешь на террасе. Смотришь бейсбол летом, игры университетских команд — зимой.
морфология:
бейсбо́л (сущ неод ед муж им)
бейсбо́ла (сущ неод ед муж род)
бейсбо́лу (сущ неод ед муж дат)
бейсбо́л (сущ неод ед муж вин)
бейсбо́лом (сущ неод ед муж тв)
бейсбо́ле (сущ неод ед муж пр)
бейсбо́лы (сущ неод мн им)
бейсбо́лов (сущ неод мн род)
бейсбо́лам (сущ неод мн дат)
бейсбо́лы (сущ неод мн вин)
бейсбо́лами (сущ неод мн тв)
бейсбо́лах (сущ неод мн пр)