брызгая слюной
涎沫直喷地 xiánmò zhípēn de
слова с:
брызгала
брызгалка
брызгало
брызгалоунос
брызгальце
брызгальщик
брызгание
брызганье
брызгать
брызгаться
слюноотделение
слюноотделительный
слюнотечение
в русских словах:
брызгать
брызгать слюной - 喷吐沫
в китайских словах:
примеры:
有个可怜的家伙想吃掉他的布丁,然后你开始大叫,吐口水,就在他旁边模仿∗悲悯射击∗……还朝他的食物吐了点口水,之后他好像就没碰过了……
Какой-то бедолага пытался там доесть свой пудинг, пока ты, брызгая слюной, орал у него над ухом, изображая выстрел, что ∗избавит от страданий∗... В еду ему тоже наплевал — по-моему, он к ней потом не прикоснулся...
这个魁梧的警卫环顾四周,看到自己没有被监视,就紧紧抓住你颈背,朝着你的脸低声怒喝,唾沫喷在你的脸上。
Здоровяк-стражник оглядывается вокруг, проверяя, что никто не смотрит, а потом хватает вас за воротник и злобно шипит прямо в лицо, брызгая слюной.
我们才不会驼背流口水跑来跑去、到处张牙舞爪呢。
Насколько мне известно, никто из нас не бегает, сгорбившись и брызгая слюной, не рычит и не крушит все вокруг.
子不见夫唾者乎? 喷则大者如珠,小者如雾
Разве ты не видел, как он брызжет слюной? Брызнет крупно ― будто жемчугом, мелко ― будто туманом
喷吐沫
брызгать слюной
<希尔维林苍白着脸,气急败坏地说道。>
<От ярости Сильверин брызжет слюной.>
你又怎么啦?
Что ты опять слюной брызжешь?
伊凡迈步向前,钳住那秘源术士的喉咙,将她从地上举了起来。他的力道越来越大,以至于她口中唾液横流、说不出话、两眼凸出、双手乱挥。她上气不接下气,他摇了摇她。
Ифан делает шаг вперед и хватает колдунью за горло, отрывая ее от земли. Она брызгает слюной и машет руками, задыхаясь и выпучив глаза, в то время как он все крепче сжимает ее шею. Он трясет ее, пока она отчаянно пытается вдохнуть воздух.
“错?!”他咆哮着。“他骚扰女性,还强暴了一个。骚扰工人,威胁要杀死一些人作为∗警告∗……”他擦去嘴里的唾沫——
«Дурное?! — ревет он. — Он домогался до женщин. Одну изнасиловал. Мешал рабочим. Угрожал кого-то убить ∗для острастки∗... » Он утирает брызгающую слюну.
唾沫星子
брызги слюны
擦擦嘴唇,然后离开。
Утереть брызги слюны и отвернуться.